Дочери любви. Saima Harmaja
лауреат Национальной литературной премии Финляндии и Премии Финского литературного общества.
(8 мая 1913 г., Хельсинки, Российская империя -
21 апреля 1937 г. (23 года), Хельсинки, Финляндия)
Написала четыре сборника стихов.
*
Сайма Хармая
ДОЧЕРИ ЛЮБВИ
Вечная любовь в душе моей
памятью хранит двух кротких дочерей.
Старшая - Страдание иль Боль
с чуткою душой, язык остёр - немой.
Все тайны мира ведает она,
но никогда не открывает рта.
Её сестра родная - Доброта,
-не видит ничего, она слепа
С улыбкой Милосердья на лице
цветы и зелень сеет на Земле.
Сквозь сумерки ведёт сестёр тропа
в небесную таинственную даль.
Дождь хлынет лепестково-золотой,
коль милосердье успокоит боль.
Луч может иногда так просиять,
что через дочерей мы видим Мать.
Её улыбки глубина - хранит нас всех,
Миру оставляя вечный свет.
5-10.10.1935
Сайма Хармая
Saima Harmaja
RAKKAUDEN TYTT(А)RET
Ikuinen Rakkaus, mi poveen j(aa),
kaks n(o)yr(aa) sisarusta synnytt(aa).
On Tuska vanhempi. Tuo, kalvas kovin
ja mykk(a)kieli, kivun-herkin povin,
k(a)y silmin n(a)hden kaikki salat maan,
mut milloinkaan ei avaa huuliaan.
On sisko toinen Hyvyys huntup(aa).
H(a)n silmin sidotuin ei mit(aa)n n(aa),
mut kukkasia kylv(aa) yli maan
h(a)n sokein k(a)sin, armo huulillaan.
H(a)myss(a) syd(a)ntemme kauas vie
niin taivaallisten sisarusten tie,
ja ruususade putoo ehtym(a)tt(a),
kun Tuska ohjaa armahtavaa k(a)tt(a).
Mut joskus ihmissumun s(a)de poistaa,
ja tytt(a)rien l(a)pi (a)iti loistaa,
siks kunnes syvimm(a)ss(a) hymyss(aa)n
ne yhteen sulavat, ja valoon j(aa)n.
5-10.10.1935
Saima Harmaja
Cборник "Далёкая земля" 1937 г. В скобки заключены умляуты
Свидетельство о публикации №122100204000