Снег Перевод Йоахима Берна

я перестал собою быть - как выпал снег -
и я по снегу шел как по бумаге -
мои следы - рисунок давних лет -
таил в себе мои младенческие страхи!

I ceased to be myself, as the snow fell,
and I walked through the snow as if on paper,
my footprints - a drawing of a long time ago,
concealed my infant fears!


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →