Броня крепка deutsch экви

Der Stahl ist fest, geschwind sind uns’re Panzer,
Sie rollen tapfer durch den Kriegesbrand.
Die Leute sind im grossen und ganzen
Getreu und loyal ihrem Heimatland.

Refrain: Brutale Kriegsmaschinen glitzern alle.
Die Panzer sind schon auf ihrer Bahn.
Uns fuehrt zum Kampf Genosse Joseph Stalin
Und erster Marschall – der ist stets voran.

Die Ackerfelder sowie uns’re Werke
Beschuetzen wir von uns’ren Grenzen weit,
Mit all Geschuetzen und mit aller Staerke,
Mit Feuerdrang und mit der Schnelligkeit.

Der Feind muss nur fuer seine Rettung beten.
Er wird geschlagen immer ueberall.
Und Heimaterde einen Zentimeter
Verschenken wir ihm auf keinen Fall.

Doch wenn die Feinde ploetzlich sich entscheiden
Anzugreifen – wir sind immer wach.
Sie koennen ihren Anteil nicht vermeiden.
Die Fahrer druecken Starter – und danach…


Броня крепка, и танки наши быстры,
И наши люди мужества полны
В строю стоят советские танкисты -
Своей великой Родины сыны.

Припев:
Гремя огнем, сверкая блеском стали
Пойдут машины в яростный поход,
Когда нас в бой пошлет товарищ Сталин
И первый маршал в бой нас поведет!

Заводов труд и труд колхозных пашен
Мы защитим, страну свою храня,
Ударной силой орудийных башен
И быстротой, и натиском огня.

Припев.

Пусть помнит враг, укрывшийся в засаде
Мы начеку, мы за врагом следим.
Чужой земли мы не хотим ни пяди,
Но и своей вершка не отдадим.

Припев.

А если к нам полезет враг матерый,
Он будет бит повсюду и везде!
Тогда нажмут водители стартеры
И по лесам, по сопкам, по воде....


Рецензии