Зеваки - Die Gaffer

"Зеваки" (Die Gaffer)
Мюзикл "Элизабет" (Elisabeth)
Оригинальное либретто - Михаэль Кунце
Эквиритмичный перевод - Юлия Шарыкина


/продолжение сцены «Последний танец»/
Смерть уходит. Императорская чета остаётся будто бы наедине. Элизабет с робкой нежностью касается щеки Франца Иосифа. Из темноты со всех сторон неожиданно возникает народ, глазеющие представители всех слоёв общества. Жестом Лукени предлагает народу приблизиться к чете.
Император Франц Иосиф и Элизабет обнимают друг друга. Звучит тема их любви. Зеваки вытягивают шеи. Лукени подражает ярмарочному зазывале. Приглашающим движением руки он поощряет зевак к тому, чтобы те позабывали всякое чувство такта.

(Лукени: )
Ближе, дамы и господа! Станьте свидетелями того, как император Австрии сделает свою невесту супругой. Исполнение супружеского долга – необходимое условие для рождения наследника престола. Поэтому, уважаемая публика, данное объятие представляет собой общественный интерес!

(Элизабет: )
Все глазеют на меня как на зверька…

(Франц Иосиф: )
С этим нужно свыкнуться, раз ты моя жена.

(Элизабет: )
Не был бы монархом ты –
Как легко зажили б мы…

Элизабет торопит императора Франца Иосифа уйти. Зеваки глумливо ухмыляются им вслед. Лукени провожает чету взглядом.

(Лукени: )
Птичка залетела в клетку, и дверка за ней закрывается. Можно ли винить народ в том, что ему охота посмотреть на зверька? Большая редкость, рождённая на свободе – и еще не познавшая дрессуры!


Рецензии