Легенда о Геракле окончание

Геракл тут отпуск получил,
За этот совершённый подвиг,
Ему же трудности все по фиг.
Царь, Эврисфей же загрустил….

Надменный ожил государь,
Лишь вспомнил Эрифийский остров,
Подточит он герою остов….
Прогнав  вином из сердца хмарь,

И властью, что Бог дал царям,
Гер  послан был аж, за три моря.
Сходить, хлебнуть беды, и горя,
И сгинуть, честно говоря.

И тот пол Африке прошёл.
Руками горы передвинул.
Для пролива путь раздвинул.
Пахал, как вол, иль как осёл.

Геракл поставил две скалы.
На память о своём походе,
Их даже Зевс одобрил вроде.
Они, стоят как две стрелы.

И вот от этих, самых стел,
На златой ладье Гелиоса,
Сын Зевса двинул, без вопросов,
На Эрифия, как хотел….

Приплыв на остров, полу-Бог,
Орфа дубиною приметил.
И смерть геройскую тот встретил.
О двухголов был сей бульдог.

За псом погиб и сам пастух.
Чтоб пастуха прибить, как муху,
С лихвой хватило греку духу.
И испустил пастух свой дух.

Тут подоспел и сам «патрон».
Стоит, рычит в тремя гловами.
Руками машет и ногами.
Но просчитался Герион….

Геракла тело бережёт,
Та замша львиная с Немеи.
А Герион, глазам не веря,
Всё тыкАл, словно идиот,….

Грек был лучник, хоть куда.
Пустил отравленные стрелы,
Их он пустил весьма умело.
Прервав трёхглавому года.

Античной Греции ковбой,
Став пастухом, вот так,  на время,
Пасти ж коров, большое бремя.
Гер в выпасе не в зуб ногой.

К тому же, к Эриксу в стада.
Паршивая ушла корова,
Придёться Геру драться снова.
Да и  идти невесть куда.

Говядиной вот так швыряться.
Прям в лом Микенскому задире,
Коль кулаки твои, как гири,
Чего ж за мясо не подраться.

Гераклу пакости чиня,
Супруга  Зевса, злая Гера,
Забыла Божии манеры,
Не сильно пасынка любя.

И вот на тот, рогатый скот,
Чтоб стадо сразу же взбесилось,
Богиня, как бы порезвилась,
Наслала ящур, прямо в рот.

Герой, на то он и герой,
Чтоб тяготы военной службы,
Переносить, раз это нужно.
Гер их решал одной рукой.

Хоть тут пришлось слегка вспотеть,
Пока собрал коровье стадо.
Притом, отметить всё же надо,
Устал Геракл лишь на треть.

Но лишь Геракл покинул зал,
Чтоб гнев унять Богини Геры,
Тут Эврисфей приняв все  меры,
Коров порезать приказал.

Пока силач хлебало драл,
Да пил, вино и девок щупал,
А царь, он был мужик не глупый,
Заданье трудное сыскал….

Чтоб Гер отвлёкся от проказ
Посыльный, разыскав «Анику»,
Чтоб Гер сумел задобрить Нику,
Он  передал царёв приказ.

Мол, там, за тридевять земель,
За сталь кольца Атлант свод держит.
И только лишь рассвет забрезжит,
Сходи туда, и поскорей.

У Геспериды, там есть сад.
В саду том яблоки златые.
Волшебным соком налитые….
Откушать плод царь будет рад!

Геракл посыльного послал.
Послал морально, не дубиной,
Свои пенаны вмиг покинув,
На Север быстро почесал.

Идёт, поёт блатной мотив.
Попутно подвиги совершает.
Воров античных отпускает.
Сам, Прометей был среди них.

Вот и земной тот, света край,
Где свод Атлант могучий держит.
Титана вид весьма небрежен,
Свод вам не хлеба каравай.

Геракл кричит:- Привет, Атлант!
Смотри, не грохни свод на Землю,
Тебе душою всей я внемлю!
Ведь ты мне по сердцу, гигант !-

-Чего сюда припёрся, Гер?
Не уж-то дома не сидится?
Сидел бы, как петух на спице,
И не бродил по краю сфер!-

Бродяге исполин не рад.
Вот и рычит Атлант могучий.
И Гер ему, на всякий случай.
Сказал про брата, и про сад….

- Ты лучше, чем вот так ворчать…-
Тут полубог вскричал Атланту:
- Мне фаталисту-дуэлянту,
Помог бы яблоки достать!

Ведь стоголовый Ладон-змей,
Знать по приказу злобной Геры,
Сад стережёт, и мне аферу,
Не сбацать, доскончанья дней!-

- Лады!- Атлант проговорил:
- Плоды тебе, я Гер достану.
Врать полубогу я не стану…!-
И на Геракла свод взвалил.

Гер по колено в грунт вошёл.
Стоит, ругает злую Геру.
Небесный свод тяжёл не в меру.
Но тут Атлант назад пришёл.

- Да у тебя, братан, талант.
Держать руками тяжесть эту,
Под силу только лишь атлету!-
Геракла похвалил Атлант.

- Чтоб свод на Землю не упал,
Его держи ты аккуратно.
А я метнусь, туда, обратно,
Царю плоды  я сам отдам!-

-Да я не прочь! Неси, родной!
Побуду я твоим дублёром!
А раз вернёшься ты не скоро,
Дай тяжесть мне смягчить травой!-

Атлант же добрым парнем был.
Подставил торс под свод небесный
А хитрый грек, душой воскреснув,
Забрав плоды, домой свалил….

Царь подвиг парню засчитал.
Но яблоки не стал он кушать.
Молясь, Афины вызвал душу,
И ей златы плоды отдал.

В печальных мыслях Эврисфей.
Ничто героя взять не может.
К кому Геракл путь не проложет,
Повержен будет им злодей.

Чтоб в Ад Геракла послать,
Надыбал всё же царь мыслишку.
Затея зла! И даже слишком,
Из Ада Цербера достать,

Есть разве  выбор у меня?
Пускай меня… невзгода минет!
А Гер пусть в Преисподней сгинет!
Сегодня он! А завтра…, я!

Геракл шкуру льва надел,
Ему опасность ниже пупа.
А вот с царями спорить глупо.
И грек покинул свой  удел.

В конце Эллады пропасть есть.
И дна у пропасти не видно.
Она бездонная, как видно.
Но,  хошь, не хошь, а надо лезть.

В смердяший серой мрачный Ад.
Наш  смело лезет сын Эллады.
Тяжки  пути до того Ада,
Дыханье глушит сильный смрад.

Гермеса встретил грек-герой.
Психопомпом прозван он Богами.
За что? Да посудите сами.
Гермес был шельмой, и большой.

Мог нахлобучить Психопомп,
Кого угодно, без разбору.
Был склонен к рэкетному сбору,
Легко «лохА мог взять на понт».

Поближе к Аду отослал,
Зевс, Бог-Богов его за это,
Провожатым «с того света».
Вот Гер его и повстречал,

- Я провожу тебя брат в Ад,
Хотя того мне не хотелось.
Кто наградит меня за смелость?-
Гермес скулить стал невпопад.

Однако всё ж среди теней.
В Аид повёл Гермес героя,
Он скорость пешую ускорил.
Чтоб в Ад добраться побыстрей,

Так за Гермесом Гер шагал.
В Аид путь не пугал героя.
И он шагал, не зная горя,
И возле входа в тронный зал,

Тень Мелеагра повстречал.
Стал Мелеагр просить задиру,
В жёны взять сестру, Деяниру.
И дружбану Гер клятву дал….
***
Эх, если б знать, да где упасть.
Всё знать не могут даже Боги.
Герою нашему в итоги,
От бабы ж суждено пропасть.*
*- Геракл принял смерть именно от своей жены…
***
Черёд и до неё дойдёт.
Её я вспомнил просто  к слову.
И, Сатану. Чего такого?
Пока Геракл идёт вперёд,
***
Завидя грека-силача,
Встал Аид навстречу с трона.
Огонь в глазах, дымит корона.
Он так герою прокричал:

- Добро пожаловать в Аид!
Ведь  я тебя  давно жду парень,
Мне отвечай мозги не паря,
Заноза ль в заднице сидит?

Ты уж поведай тайну мне.
Готов помочь я сыну Зевса!
Ты ж не похож Гер на балбеса!
Приятен факт такой вдвойне!-

Амбал поправил шкуру льва,
И сняв с плеча свою дубину.
Он речь такую тут задвинул,
Чеканя бранные слова:

- Мой царь, большой оригинал,
И он, прям  в рот ему фитаксу!
Собаку  Цербера за таксу
Желает, чтоб я подогнал.

Так, что ты хочешь, или нет.
Моя свобода, такса эта.
Прошу, отдай собачку эту!
И я свалю обратно в свет.-

- Что ж, я не против, забирай!-
Проговорил Аид Гераклу:
- Хоть пёс рвёт грешников как паклю.
Ты, брат, щеночка не замай!-

Геракл к будке подошёл,
Отложил свою дубину,
Поймал за цепь дикУю псину,
В Микены Цербера повёл.

Да упираться начал дог.
Пришлось за это исполину,
Попридавить слегка скотину,
От «ласк» тех пёс чуть не издох.

Пал на колени Эврисфей,
Увидев это чудо Ада:
- Свобода Гер тебе награда…!
Но отпусти пса поскорей!-

Геракл тут молча козырнул,
Царю, моральному уроду,
Дал злому Церберу свободу.
Пёс в Ад родной к себе нырнул….
***
Двенадцать подвигов свершив,
Гер, получив свою свободу,
Нет, не царю, Богам в угоду,
Про все печали позабыв.

И он решил, себе жить «в кайф».
Поплавать на «Арго» по морю.
Прямо в нос ткнуть фигу горю,
И испытать «в натуре» драйв….

Всё! «КОНЕЦ».


Рецензии