песенка на польском языке
о том поётся в песенке, как всё тянулось ввысь, и мы, такие смертные, туда же поднялись, взлетая над качелями, как воробьи с куста, до звёздочек, до месяца, до первого креста. так с лодочного берега, с поребрика, с ветвей и неба синь всё ближе, и намного лучше в ней. надеюсь, как блаженные, на синее крыльцо и мы однажды выйдем и досмотрим этот сон.
прощение, прощание — всё проще, всё быстрей, не спи, поговори со мной в последнем сентябре. над бренностью поднимешься, решишь, куда идти (прости нас, неприветливых, и доброго пути). на дне покоясь, удочки не ждут ни рук, ни рыб, и всё живое — вечное, хоть смертно до поры. пусть рыбакам неведомо, как долго им ловить, три жизни у малиновки и девять — у любви.
ей, может, много раз ещё родиться повезёт, а что даётся смертному, даётся раз — и всё. на поле вместо ягоды растут теперь кресты, и нет уже, как не было, ни дна, ни высоты, ни старика, ни яблони, ни синего крыльца.
а песенка — что песенка? у песни нет конца.
Свидетельство о публикации №122091902168