Поздравление Тиграна с Днем Рождения

Дорогой наш именинник!
Все собрались мы на сбор
Харгели Тиго, дружаня,       перевод    (Уважаемый)
Цнундт шноравор!                (С днем рождения — ;;;;;;; ;;;;;;;;; )
               
Поздравляем с Днем Рожденья!

Шлет братва тебе барев.                (Привет — ;;;; )
Принимай же поздравленья:
Здрав как бык будь, храбр как лев.
Шкур бобров, мошны, достатка
Любви, Счастья – тебе в чум.
Чтобы было все в порядке,
Согласись, ват чи енчум.        пер.   (Звучит неплохо. — ;;; ;; ;;;;;; )
Семь кавказских долголетий,
Соответственно и зим.
В честь твою, Тигран –  застолье.
Сядем, выпьем, посидим.
Поднимайте, други, кубки!
За Тигранушку,  до дна.
Будет  хай с тобой Удача,
И, возможно, не одна.
Говорят, будто Удача,
( Это шутка, дорогой)
Армянину зад не кажет,
Стремно стать к нему спиной)))
Друзей верных – чтоб под боком,
Их хватает. Между тем,
"Меньший друг" не подводил чтоб,
А врагам – ворот кунэм.             ( в ж.пу е..ть)
Будь в хорошем настроеньи,
Водки, пива, коньячка
Наливай нам всем по полной,
Не грузись -  вочинч, бан чка!     (Не бери в голову! — ;;;;;, ;;; ;;;)
Под шафе домой  придешь ты
Перед сном гаси торшер.
На прощание скажу я:
Харгели, бари гишер!               ( Уважаемый,Спокойной ночи. — ;;;; ;;;;; )
Цтесутюн  -  для пониманья          ( До свидания. — ;;;;;;;;;;; )
Перевод здесь  приведу:
До свиданья  -  По- армянски.
В общем, Жора,  - Быть бобру!
Виноград пусть созревает
Для вина на Арарат,
Вороги iдуть уci в дупу.
Э , кунем то беранат.                ( Е..л  рот )
Чтоб тебе везло по жизни,
Та  господь щоб помогав.
Неба мирного и хлеба,
И тогда все будет  лав.               ( Хорошо. — ;;; )
От души тебе желаем
(Скажу вкратце я в конце),
Чтоб сбылось  все, что задумал.
Наливай, дзер кенаце!              ( Ваше здоровье! — ;;; ;;;;;; )



26.05.2017 г.
 0:32


Рецензии