Не жалейте сулиц

Сулица - короткое метательное копьё, не путайте с римским пилумом.

***

Узор по кайме, иллирийские шлемы,  *1
стальные личины (по виду - людей).
Берут на таран боевые биремы   *2
гребные суда чужаков-дикарей.  *3
Линотораксы, сливовы узоры,
туники черны, за спиною плащи,  *4
всё боле тонули вопящие взоры,
но милости Бога, дерьмо, не ищи.
Под маской личины не будет порыва,
дешёвую душу от ночи спасти.  *5
-Вы сволочи жалкие - гной из нарыва -
красивой земле захотели нести.
Мой милый Ион: эти рожи, отары -
поднимет водица...скопление лиц,
орда - для иных - не жалела удары,
и вы для неё не жалейте сулиц.




***

враги для иных не жалели удары,
и вы для врага не жалейте сулиц.
*
орда - на иных - не жалела удары,
и вы на неё не жалейте сулиц.
*
толпа - на иных - не жалела удары,
и вы на неё не жалейте сулиц.
*
и вы на толпу не жалейте сулиц.
*
оно - на иных - не жалело удары,
и вы на него не жалейте сулиц.

***

Мой милый Ион: эти рожи, отары -
поднимет водица...безумие лиц,
оно - на иных - не жалело удары,
и вы на него не жалейте сулиц.

***

Сарисса: греческая пика значительной длины, для метания не подойдёт, подойдёт для укола, "не жалеть" её герой призывает из того соображения, что она в процессе описанного действа тоже может быть потеряна, а сариссы по множественном числе - потому что герой обращается к своей команде.

Корабль утонёт, и рожи, отары -
поднимет водица...тебе, Дионис,  *Ц
толпа - на иных - не жалела удары,
и вы на неё не жалейте сарис.
*
и вы на толпу не жалейте сарис.


поднимает водица...смотри, Дионис,

******

*1
Сливовые гребни, иллирийские шлемы,
*
Сливовый плюмаж, иллирийские шлемы,
1.2
Щёки у шлемов разумеется подвижные, это нужно для крепления личины.

*2
Можно триремы.

*3
гребные корыта скотов-дикарей. 

*4
Плащи, как следует из текста, сливовые или чёрные.

Иные варианты средства поражения врагов с вражеских кораблей:
*
Фрамей (Фрамея: варварское копьё).
Дорат (множественное число от копья "Дори").

*5
от воли Таната урода спасти.

***

Ниже приведённый, старый вариант - не подходит, так как в обеих случаях значение слова "жалеть" - разное, в первом случае речь идёт о отсутствии милосердия, сострадания, а во втором об отрицании экономии, следовательно второе из первого проистекать не может, за сим текст был изменён.

Мой милый Зару: не погибшие туши
поднимет водица...скопление лиц,
оно не жалело невинные души,
и вы на него не жалейте сулиц.
*
они не жалели невинные души,
и вы у перил не жалейте сулиц.


Рецензии
Интересное произведение... Историк?))

Тот Кто Рядом   20.10.2022 16:09     Заявить о нарушении
Спасибо большое. Нет, увы не историк, просто человек который очень ею интересуется, и находит многие ушедшие эпохи эстетически привлекательными.

Александр Тишаев   20.10.2022 18:28   Заявить о нарушении