Анна

Прекрасный сосуд,
В нем искрится вино.
Неужто невыпитым
 скиснет оно.
Глаза , что сверкают
Как млечный путь ,
ужель не согреют
кого- нибудь...
Душ много несчастных
по миру блудят.
И ищут тепла.
И признанья хотят,
В любви ...
Даже ласки , не ведомы им
Никем , никогда
 не бывали любимы.

Так чтож , это тело
Высокая грудь ,
Ей не со-гре-вать
 в сладкой неге? Забудь-
Всем телом разнузданной
 страсти постичь.
Захватит больного ума паралич.
Погрязнуть заставит
в фантазиях сих.
В любовных утехах
Где нету двоих .
Где нет никого ...
Лишь фантомы  и Та-
Никем не изведанная
 звезда...

Туше невесомое,
Сладостный дух .
Вдыхал я с тоскою тот запах.
И вдруг . Росой предрасветной
Блестела  слеза .
Не смел не стряхнуть ,
Не взглянуть ей в глаза .
Цветешь ты и пахнешь
как дивный цветок .
Какой же во всем этом
Смысл и прок.
Любви не коснулись
твои уста .
Зима уж подкралась.
И ты не та.
И запах и краски
Она заберет.
И все , что однажды цвело ,
Умрет .


Свободный перевод стихотворения
немецкого поэта Герхарда Хауптмана 


Рецензии
Чудесен ваш прекрасный отзыв.

Сергей Лутков   04.10.2022 12:17     Заявить о нарушении
Спасибо большое , Сергей , за Ваш отзыв! Это перевод стихотворения . Я рада , что Вам он понравился !
С уважением,
Татьяна

Татьяна Загайная Винтер   05.10.2022 20:38   Заявить о нарушении