Время бабочек иссякло Осеннее

Вечерело. Пар струился.
Фонари дышали зябко.
И никто к ним не стремился.
Время бабочек иссякло.

Но в душе, мечту лелея,
истончённая до спазма,
кружит радужная фея,
без всего, лишь цитоплазма.

Микроток огромной веры
словно двигатель на взлёте
и надорванные нервы:
“А Вы бабочек берёте?”

“Ваш фонарь сто сорок первый.”
9 граммов, просто сгусток,
без дыхания и тела,
ищет тот, сто сорок первый,
чтобы сердце зазвенело!
Чтоб вернуть былинку к жизни…
На мгновенье без предела…

Фонари мерцают тускло
словно тихо засыпают,
белых бабочек снежинки
веки их вниз опускают.



Елена Хвоя. Время бабочек. Рус. Бел
Максим Троянович переводит и шутит...

***
 
Вечарэе. Пар кранецца.
Ліхтарам уночы зябка.
Светлячок яшчэ імкнецца,
Матылькоў жыццё загадка.

Душы мара - прывілея,
Вытанчаная да спазму,
Яшчэ кружыць наша фея,
Пры адсутнасці аргазму.

Вогнікі мігочуць цьмяна
Ў вокнах. Людзі засынаюць.
На душы ў іх загана,
Справы ноч не адпускаюць.

    Перевёл Максим Троянович-спасибо!
http://stihi.ru/2022/09/10/1800


Рецензии
Ещё одна примета Осени:
"Время бабочек иссякло."
Но до тех пор, пока не
погибнет последний цветок,
самые смелые бабочки будут
порхать над ним и лелеять его.
Это закон Жизни, а она сильнее
смерти. Понравился Ваш стих!

С уважением,
Найля.

Найля Рахманкулова   10.09.2022 08:44     Заявить о нарушении
Спасибо, Найля!
У Вас имя замечательное
С уважением
Елена

Елена Хвоя   10.09.2022 09:05   Заявить о нарушении
Спасибо, Елена, на добром слове!

Найля Рахманкулова   11.09.2022 18:06   Заявить о нарушении

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →