Издевательство над Буратино

Женился Карло на бревне.
Родились дети, и во вне.
Хотели уж идти из дома.
И Карло, выпив чарку рома.
РешЫл напутствия им дать.
Чтоб жЫть могли – соображать.

СтаршЫй звался Долото.
Потому что …. То и то.
Долго было дело «то».
Вечером полено брал.
Спать ложЫлся, обнимал.
Очень часто с ним он спал.
Как бревно не ублажал.
Пень проклятый не рожал.
Наконец на третий год.
Веточку он дал. И вот.
«Долото» его назвали.
Ибо очень уж «старались».

Младшенький родился сразу.
Был немного он зараза.
У него кора торчала.
«Мама» чубом называла.

Чуб и Долото росли.
В школу в скорости пошли.
Изучили в основном.
Плотницкое дело.
Как работать топором.
С деревом умело.

И пока туда ходили.
Карло и «бревно» родили.
И назвали Буратино.
Вот такая вот картина.

Буратино был дурак.
Не богат умом никак.
В школу не ходил совсем.
В шайке воровской осел.
ЖЫрная такая киса.
Именем Базилио.
Рыжая лиса Алиса.
Не было фамилии.

Как то Долото и Чуб.
Шли с зарплатою домой.
Вставили недавно зуб.
Чубу золотой.

Увидала вся «братва».
Как тот зуб сверкает.
И всего для баловства.
Типа испугаем.

Вытащили пассатижЫ.
"Рот открой скорее, Чуб".
«Золотой твой нижний».
«Выдернем мы зуб».

Долото не испугался.
И за брата заступался.
С ним они перемигнулись.
Руки к брату потянулись.
Взял он Чуба как дубину.
И давай месить по спинам.

Первого кота убили.
Лисе голову пробили.
Но она ещё дышала.
Рот беззвучно открывала.

Буратино громко плакал.
И чуть-чуть в штаны накакал.
Испугался, что убьют.
Нос сломают и сожгут.

Нос ему ломать не стали.
Руки – ноги посвязали.
И в театр рядом сдали.
По хорошему – продали.
Карабасу-барабасу.
Непонятной он был расы.
С бородой большой длины.
Деньги ведь в семье нужны.

Папе денежки отдали.
Все так рады, что аж встали.
Папа себе на колено.
Посадил жену-полено.

А потом спросили тихо.
Буратино чай не лихом.
Не идёт домой, … гуляет?
Чуб язвительно сказал.
Типа он артистом стал.


Рецензии