Слова - мой код любви...

слова... мой код любви...
Мария Магдалена Костадинова
думите... моят код за обичане...


думите... моят код
за обичане
нежно
стаени в изящното тихо
на белия лист

ранима душата ми... цяла
е в тях
разсъблечена
боса
но истинска
луда... сякаш току що
се е любила
с вятъра
топла сълза е
на цвете в очите
сред тръни
а друг път... небе от любов
и дъждовна река
устремена към теб
и болка
и нежност в недрата
понесла

думите... моят код
за обичане
нощна пътека към облака
спящ във очакване
в края
на белия лист

=====================


слова... мой код для любви...

перевод Мария Магдалена Костадинова


слова... мой код
любви
нежно стихнули
в изящной тишине белого
листа

ранимая моя душа... целая
в них
раздетая
боссая
но настоящая
сумашедшая... и как будто
с ветром любилась
теплая слеза
она
среди шипов

в глазах цветка
а иногда... небо чистое
из любви
и река дождливая
к тебе стремясь
нежности
и боли полная

слова... мой код
любви
ночная тропинка к облаку
в ожидании спящему
в конце
белого листа

Слова – мой код любви…
Перевод с болгарского языка

Слова – мой код любви,
Затихли нежно,
В изящной тишине листа.
И в них – душа моя чиста,
Раздетая, босая и безбрежная,
Но сумасшедшая,
Влюблённая в ветра,
Как тёплая слеза, о да,
Внутри цветка
Приют нашедшая…
Я небо чистое любви,
А может и река дождливая,
Стремлюсь к тебе,
Неукротимо я,
И воды нежности,
Полны, мои.

Слова – мой код любви,
И к облаку тропинка,
Что спит в конце листа,
И ждёт шаги твои…


Поэтический перевод выполнил Олег Глечиков
08.09.2922 г.  Керчь, Россия


Рецензии