Идиллия 100
fuer Hermann Hesse (1877 - 1962), „Spaetsommer“, 1932
die sonnenblumen sind abgeblueht
sie senken die koepfe so schwer und mued'
ihr strahlend helles bluetengelb
zerfaellt wie die welt
im garten schwebt ueber allen dingen
ein herbstlicher ton - ein leises verklingen
so welk und vergaenglich
so unzulaenglich
schon haben sich schauer eingestellt
zu denen sich grauer himmel gesellt
die tage tragen schon kuehle
entfremdete sommergefuehle
die sonnenblumen leuchten nicht mehr
und der garten ist nur noch ein traenenmeer
Illustration: Michel Kikoine (1892 - 1968), "Stillleben mit Sonnenblume", 1940er Jahre
Подстрочник
Идиллия 100
для Германа Гессе (1877–1962), «Spaetsommer», 1932 г.
подсолнухи отцвели
они опускают головы такие тяжелые и усталые
их сияющий ярко-желтый цвет
разваливается как мир
в саду плывет выше всех вещей
осенний тон - мягкое затухание
такой бледный и эфемерный
такой неадекватный
ливни уже начались
к которым присоединяются серые небеса
дни уже облачены в прохладу
отчужденные летние чувства
подсолнухи больше не светятся
а сад просто море слез
Иллюстрация: Мишель Кикоин (1892 - 1968), "Натюрморт с подсолнухом", 1940-е гг.
Свидетельство о публикации №122090806099
В туманных пятнах серая природа,
Букет подсолнухов отяжелелый,
Засохли стебли, но корзины целы.
Их обклюют прожорливые птицы,
Опустошат, и чем потом гордиться?
Идут в Европу фронтовые годы,
Всемирные зигзаги непогоды.
Картина ничему не научила,
Вновь разгулялась в поле злая сила,
Опять над полем вороны летают,
Никак не утихает злая стая...
Спасибо, Ира! Очень своевременное стихотворение, обращение к истории!
Ганебных 09.11.2022 10:11 Заявить о нарушении
С наилучшими пожеланиями
Ира Свенхаген 08.11.2022 22:29 Заявить о нарушении
Вам искренне преданный
Николай!
Счастья!
Ганебных 09.11.2022 09:16 Заявить о нарушении