Воттоваара

Вы можете поехать хоть куда,
Иль обойти вокруг земного шара –
Не испытаете такого никогда,
Как от мистической горы Воттоваара!

И пусть она не очень высока,
И Эверест с Эльбрусом ей не пара,
Но манит своего и чужака
Волшебная гора Воттоваара!

Тут тишина. Ни птиц и ни зверей,
И не слыхать вороньего карр-карра…
Но сколько же таинственности в ней,
В названии ее – Воттоваара!

Здесь камни стерегут ее покой,
Шаманский камень Укко мрачный, старый…
Идем к тебе извилистой тропой –
Красавица-гора Воттоваара!

Нас приняла, нам тайны приоткрыв, –
Не ожидали мы такого дара!
Ты стих и песня, сказочный мотив –
Карельская гора Воттоваара!

27.08.2022
 
* Воттоваара – гора в Карелии. Может возникнуть вопрос с ударением, поскольку в стихотворении сделано ударение на вторую «а». Википедия дает двойное ударение: ВОттовАара и поясняет, что топоним саамского происхождения «Воттоваара» – двухкомпонентный, первая часть – «вотто» (в карельском языке: voitto – победа), вторая часть – «ваара» (с саамского «гора»). Между тем, фонетический разбор слова «воттоваара» показывает транскрипцию: [ват:аваа;ра]. И гласный ударный – второй звук «а».
Известно, что в карельских названиях ударение чаще ставится на первый слог: КИжи, КОндопога. Но нам привычнее по-русски, и они звучат сейчас, как РускеАла, ХелЮля, ЛахденпОхья. Получился вот такой разнобой в произношении: КИжи и КижИ; СОртавала и СортавАла.
Возможно, филологи будут пристрастны, но, по-моему, это не испортило красоту стихотворения)))


Рецензии