Чумацький шлях Млечный путь

Підемо зі мною шукати Чумацький Шлях
На чорному небі, нечуйному, без зірок?
Воно не захоче дивитись на нас,
Від нас до нього залишився лише крок,
І тебе може торкнутись моя долоня.

Підемо зі мною шукати Чумацький Шлях,
Намальований на небі сіллю?
Тій солі я бачив зірки в твоїх очах,
Ту сіль я бачив в очей твоїх моря хвилях,
Поки тебе не зігріли мої обійми.

На наших душах стільки подряпин, ран,
І кров солона, а значить, ми також можемо
Намалювати власний Чумацький Шлях
На тонкій шкірі, поряд із нашим морем.
Ти тільки не поранься зоряним променем.

Ми на уламки билися стільки раз,
Це можна читати по незагоєним шрамам.
Я не побачив твоєї душі зорепад,
Але підемо зі мною Чумацьким Шляхом,
Туди, де можна буде забути смуток.

Коли ми прокинемось, небо не буде в зірках,
І нічна темрява поступиться перед світанком.
Але в серці твоєму буде Чумацький Шлях,
І я торкнусь тебе ніжним поглядом,
Щоб у наших душах не залишалося болю.



Переклад:

Пошли искать со мной Млечный Путь
На небе черном, бесчувственном и  беззвездном?
Оно не захочет смотреть на нас,
От нас до него останется лишь шажок,
И я смогу коснуться тебя ладонью.

Пошли искать со мной Млечный Путь,
Нарисованный в небе солью?
Той соли я видел звёзды в твоих глазах,
Ту соль я видел в глаз твоих моря волнах,
Пока в объятиях не согрел тебя.

На наших душах столько царапин, ран,
И кровь соленая, значит, мы тоже можем
Наш личный Млечный Путь нарисовать
На тонкой коже рядом с нашим морем.
Ты только не поранься лучом звездным.

Мы на осколки разбивались столько раз,
Это легко увидеть по нашим шрамам.
Я не видел души твоей звездопад,
Но уведу тебя путем галактики
Туда, где можно будет забыть печаль.

Когда мы проснемся, на небе не будет звёзд,
И темнота уступит простор рассвету.
Но в твоем сердце останется Млечный Путь,
И я коснусь тебя взглядом нежным,
Чтоб боли не было в наших душах.


Рецензии