Я Смерти шла наперекор... 712 Эмили Дикинсон

    У Эмили был воображаемый знакомый, загадочный мужчина в карете - Смерть, так считают многие исследователи ее творчества.


Я Смерти шла наперекор,
Он осадил коней:
В карету вежливый сеньор
С бессмертьем звал гостей.

Неспешно ехали мы с ним.
Я отложив дела,
Забыла будничный режим,
Таинственность влекла.

Из школы дети шли гуртом,
Закончился урок.
Мелькали нивы за окном...
Настал заката срок.

Пронеся день вдруг мимо нас.
Вечерний холодок.
И платья кружевной атлас
Согреть меня не мог.

Предстал пред нами странный дом,
Просевший в топкий грунт,
Виднелась крыша за кустом,
Карниз в земле на фут.

Прошли столетия, как день,
И чувство все острей,
Что в вечности слепую тень
Направлен взор коней.



712
Because I could not stop for Death,
He kindly stopped for me;
The carriage held but just ourselves
And Immortality.

We slowly drove, he knew no haste,
And I had put away
My labor, and my leisure too,
For his civility.

We passed the school, where children strove
At recess, in the ring;
We passed the fields of gazing grain,
We passed the setting sun.

Or rather, be passed us;
The dews grew quivering and chill,
For only gossamer my gown,
My tippet only tulle.

We paused before house that seemed
A swelling of the ground;
The roof was scarcely visible,
The cornice but a mound.

Since then 'tis centuries, and yet each
Feels shorter than the day
I first surmised the horses' heads
Were toward eternity.


Рецензии
Да... Это у вас определённо получилось лучше. :)
Я с вами посоревнуюсь про себя, ничего? )))
Классный перевод, на зависть!

Аркадий Спозаранков   09.09.2022 23:16     Заявить о нарушении
Я бы так не сказала.) Но спасибо большое за добрые слова.
Мне приятно.

Наталия Шаркова   10.09.2022 15:54   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.