Beardsley. The Courts of Love Бёрдсли Дворы любви

             Aubrey Vincent Beardsley (1872 – 1898)
                The Courts of Love

The courts of love are fair to see
Built of shining masonry
Quaintly carved in olden day
By the fairies’ hands they say.
Underneath the arching trees
Gentle lovers take their ease
Chanting songs of Ladye Love,
Whilst the birds which flit above
Make the golden courts to ring
With the joyous song they sing.
“Love is Lord of everything”.

Maidens in the Month of May
Watch the Knights who ride that way
Who for noble deeds and name
Are received with fair acclaim.
At the court they linger long,
Rest is sweet and Love is strong.
Then at quiet eventide
Lovers through the gardens glide
Speaking softly, whilst a ring
Of twilight fairies strangely sing
“Love is Lord of everything”.


                Обри Винсент Бёрдсли
                Дворы любви

Я видеть рад любви дворы,
Блеск их камней. До сей поры
Резьба чудесна, а на ней,
Как говорят, дыханье фей.
Здесь под покровом чудных крон
Влюбленные со всех сторон
Лишь песни о любви поют,
Порхают птицы в небе тут,
Звенят дворы от птиц и вновь,
От песен закипает кровь:
«Владычица  всего – Любовь».

А девы приглядятся пусть
К тем рыцарям, что в этот путь
Пустились, честь чтоб защитить
И благородно победить.
Они же долго будут тут,
Где отдых и любовь их ждут,
Где тихим вечером в сады
Влюбленных всех ведут следы.
Пусть голоса тихи их, вновь
От песен фей взыграет кровь:
«Владычица  всего – Любовь».


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.