Эмили Дикинсон. 1136. The Frost of Death

Нам иней стёкла забелил –
Ужель цветок умрёт?
Со Смертью битву мы вели,
Как с течью – мореход.

Возили к морю мы цветок,
Бывали с ним в горах,
Но даже к Красной полке смог
Подняться склизкий враг.

Тогда вернулись мы домой,
И там легли костьми,
Чтоб заградить цветок собой,
Но как ни бились мы –

Змеёй сочился холод в дом,
И наш цветок угас.
Как гнали мы врага потом,
Давая гневу власть!

И смерть, и эту жизнь клеймить –
Всё что осталось нам.
Нет, нашей боли не вместить
Ни землям, ни морям.


The Frost of Death was on the Pane –
"Secure your Flower" said he.
Like Sailors fighting with a Leak
We fought Mortality –

Our passive Flower we held to Sea –
To mountain – to the Sun –
Yet even on his Scarlet shelf
To crawl the Frost begun –

We pried him back
Ourselves we wedged
Himself and her between –
Yet easy as the narrow Snake
He forked his way along

Till all her helpless beauty bent
And then our wrath begun –
We hunted him to his Ravine
We chased him to his Den –
 
We hated Death and hated Life
And nowhere was to go –
Than Sea and continent there is
A larger – it is Woe –


Рецензии