Сердце и душа. Из рубаи Джалаладдина Руми

[1]
О, свежий ветерок, мой ранний вестник дня,
Встречал ли по пути ты сердце из огня,
Способное зажечь могучими страстями
Все камни и ручьи от неба до меня?

[2]
Душа моя, у нас сердца, как две темницы.
Найти бы только ключ, и дверца отворится.
А сердце у меня, как чистая вода,
И в зеркале воды лик лунный отразится.

[3]
С тех пор, как я в тебя влюбился без оглядки,
Я не перестаю играть с тобою в прятки.
К палатке подойди сердечка моего,
Ведь только для тебя пустой держу палатку.

[4]
Я сердцу говорю: «Не знаешь ли ты вдруг,
Кто чахнет взаперти, лишён твоих услуг?»
А сердце мне в ответ: «Ты ничего не понял:
Кто мог, уже пришёл, а ты бредёшь вокруг».

[5]
Мне говорят: «Гляди, сердечко всюду рыщет,
Бежит куда-то прочь, другого места ищет».
Вернувшись, сердце мне с улыбкой говорит,
Что для меня нашло другой источник пищи.

[6]
Судачат о тебе – я уст не разомкну.
Творишь ты чудеса – я даже не взгляну.
Из клетки я бежал, пытаясь скрыться в сердце.
Теперь и сердце – клеть, я у тебя в плену.

[7]
Единственный творец, создавший образ твой,
Позволит ли тебе страдать в любви одной?
Нет, в сердце, где живут души твоей порывы,
Он создал сто друзей отпраздновать с тобой.

[8]
Когда сердца горят от страсти ли, от горя,
Густой сердечный дым любому видно вскоре.
Все волны, что идут по сердцу, это кровь.
А вдруг там сердца нет? в груди бушует море?

[9]
Деревьям тайный сад – сердечная страна:
Там видишь сотню форм, а форма лишь одна.
Ведь сердце – океан великий и безбрежный:
В нём бьются сотни душ барашками до дна.

[10]
Я сердцу говорю: «Ты бурная река.
Любимая тебя сторонится слегка».
Смеётся сердце: «Нет, вот это точно враки!
Ведь сладкая никак не может быть горька?»

[11]
О, сердце, раз тебе открыта вся судьба,
Зачем же ты бежишь от самого себя?
И если хоть на миг ты всё-таки исчезнешь,
То, значит, в этот миг страдаешь ты, любя.

[12]
О, сердце, не ищи слова – от них беда.
Коль нужен я тебе, то я с тобой всегда.
Не видело меня – кого тогда ты ищешь?
А видело – зачем искать меня тогда?

[13]
Мне сердце говорит: «Кого ты ищешь сам?
И почему готов бродить и тут, и там?»
А я: «И это всё, что ты сказать способно?
Сбивать меня с пути – да это стыд и срам!»

[14]
Доколе будешь ты съедать меня глазами?
Мы лечим всё, любовь бессильна перед нами.
Что есть душа? дитя, что в колыбели спит?
Что сердце? странник – мы его изгнали сами?

[15]
Зачем ты на меня глядишь, моя отрада?
Наверно, это грех, тебе грешить не надо.
Твоё лицо – цветок, аж сердце мне щемит!
А ты и не вздохнёшь над отраженьем взгляда.

[16]
Мне говорят: «Пойдём, пройдёмся в дивный сад;
Там тихо и светло, вороны не галдят».
А в сердце у меня художники резвятся:
На вороном крыле цветник изобразят.

[17]
Да, сердце знает всё – есть уши у него.
Оно в земном кругу всегда важней всего.
Как солнце, сердце мир лучами освещает.
Огромный небосвод болеет за него.

[18]
Я не могу в душе любви захлопнуть дверцу.
Я сердце отдаю тебе – куда мне деться?
И если не страдать из-за твоей любви,
На что и сердце мне? Зачем такое сердце?

[19]
Тебе застрять вдали опаснее всего:
Взаимная любовь сильна для одного.
Глаза мои водой души твоей питались;
Ты влага глаз моих, боль сердца моего.

[20]
Неверная, тебе и тело дай, и сердце!
Но нечего мне дать, родная, хоть убейся.
Вот золото – дано ли злато бедняку?
А сердце – да найдёшь ли у влюблённых сердце?

[21]
Любимая, тебе всё сердце я отдал.
Так не сердись на слов моих девятый вал:
Верни сердечко мне похищенное, или
Терпи мои дела – я бессердечен стал.

[22]
Не знаю отродясь, и знает только Бог,
Что в сердце у меня, чем сладок каждый вздох.
Но радостно дрожит под ветерком весенним
Наполненное сердце – раскрывшийся цветок.

[23]
О, где же ты, свеча, что путь нам освещала?
Исчезла ты из глаз, но частью сердца стала.
Куда же ты уйти из сердца норовишь?
Ведь сердце без тебя сияет вполнакала.

[24]
О, сердце, ведь в тебе Любимая живёт!
Как можешь ты глядеть на остальной народ?
А если вы, глаза, решите после смерти
Смотреть на эту жизнь, я прокляну вас, вот!

[25]
Глядящий и в себя, и в мир вокруг зараз
В безумном мире всё встречает сотни раз.
Смотри в глаза, когда они глядят наружу:
Кто смотрит на тебя со дна тех самых глаз?

[26]
Ты говоришь: «Пусть телом вдали, но близко сердцем».
Поберегись! Не думай, что у меня есть сердце.
И если в сердце ты увидишь образ свой,
Воскликнешь сгоряча: «Я ненавижу сердце!»

[27]
За гранью языка другой язык – награда.
Есть выше Рая рай, есть ад чернее Ада.
Большое сердце, ты живёшь одной душой,
Что ветер нам принёс из ангельского сада.

[28]
Я в сердце всё, что есть, как в зеркале, найду.
От сущности сбежав, ты попадёшь в беду.
О, зеркало, тебе добро и зло знакомо,
Зачем же зря страдать о волнах на пруду?

[29]
Сказал я сердцу: «Если ты не можешь промолчать,
Открой Возлюбленной скорей моей любви печаль».
В ответ мне сердце: «Если я с Возлюбленной моей,
Я неспособно говорить – лишь на неё взирать».

[30]
Мгновения с тобой безумно хороши!
А сердце сладкий яд отведать не спешит,
И всё же без тебя себя считает трупом:
Такая кара ждёт предателей души.

[31]
Родную душу нам нести из тьмы на яркий свет,
И сердце горькое нести, вздыхая о судьбе.
Едва ли сможешь ты один найти дорогу к нам.
Лишь нам самим искать пути от нас к самим себе.

[32]
Искал я душу, что ушла с кораллами в глубины.
Она укрылась в океан, в буруны и пучины.
В ночи сердечной заплутав, я душу всё искал,
Искал, искал и, наконец, нашёл одну пустыню.

[33]
И если в сердце вдруг любовь от глаз не скрыта,
Неверно сердце то, мертво, не плодовито.
А город, где не чтут султана своего,
Разрушенным считай, пускай пока стоит он.

[34]
Когда тебе, мой друг, звонит сердечный храм,
Тебе я сердце вмиг на блюдечке отдам.
И каждый раз, когда перед тобой склоняюсь,
Моя душа к твоим склоняется ногам.

[35]
О, путник, где твой путь? Шумит ли сверху дуб?
Куда бы ты ни шёл, ты нам, как прежде, люб.
Твоя тоска по морю сильнее, чем у рыбы,
И жемчуг ниспадает с твоих иссохших губ.

[36]
Спасения мы ждём от Ноева ковчега,
По жизни он плывёт, не замедляя бега.
Из моря в сердце врос таинственный цветок:
Ни цели у него, ни смысла, только нега.

[37]
Стремилось сердце вслед Возлюбленной, паря.
Догнать не удалось, накрыла их заря.
Забилось в уголок, сжимается устало:
Уловки не спасли, и хитрости все зря.

[38]
Не бросишь ты меня, ведь сердце возразит:
Нельзя уйти, когда сокровища в грязи.
И другу, и врагу тебя превозносил я.
О, горе, если нас разлука поразит!

[39]
Найдёшь ли сердце, столь разбитое изменой?
Найдёшь ли бездну тьмы и боли сокровенной?
Когда и кто встречал отчаянней и горше
Застрявших в тупике, заблудших во Вселенной?

[40]
Когда глаза и сердце пылают без огня,
Наверно, где-то рядом Любимая моя.
Пусть сердце кровь прольёт, глаза рекой текут,
Пока ни глаз, ни сердца не станет у меня.

[41]
Дождь падает в моё измученное сердце.
От яростной воды уже не отвертеться.
А лебедь машет крыльями: «Лей, дождик, на меня;
Бог создал душу мне и выпустил погреться».

[42]
О ты, цветное пламя, в тебе сгорает мгла.
Вода любви и жизни, до неба ты дошла.
Я говорю Любимой: «Нет сердца у меня:
Остался я без сердца, как только ты ушла».

[43]
Любые знатоки таинственной науки
Мистическим сердцам протягивают руки.
Все мистики всегда спешат на царский двор.
Всё остальное – блажь, бессмысленные звуки.

[44]
О, созданный из праха, о прахе – ни словца,
О зеркале прекрасном скажи всё до конца.
Творец Всего вложил в тебя свои частицы:
Ты с нами говори частицами Творца.

[45]
О, ты, познавший дух и душу всякой твари,
Ты сам – глаза и свет в полуночном тумане.
Ты сердце открываешь, и вылетает сокол.
Пойми же – это ты его полёт нам даришь!

[46]
Заставила меня очнуться ото сна.
Благодаря тебе в сердцах живёт весна.
Я выхожу из тьмы бесчестия и мрака,
И знаю я, что ты – загадочность одна.

[47]
Твержу ей: «Ты – душа, а без души нельзя мне».
Она: «Но не узнать и душу до конца мне».
Я: «Ты ведь океан добра». Она: «Молчи!
Нельзя мне жемчуга разбрасывать, как камни».

[48]
О, ты, чьё сердце – океан из жемчугов, кораллов,
Раздай их все: ведь беднякам дано от жизни мало.
Но тело мне ответило, открывшись, как ракушка:
«Как я могу идти туда, где душ и не бывало?»

[49]
Ты сердце выкрала моё, мучитель и герой,
Оно страдает по тебе, хоть ранено тобой.
Чтоб сердце выкупить, найду я тысячи уловок,
Ведь не получит вновь заказ посредственный портной.

[50]
Слова нежданно для меня слетают с губ моих,
И я не знаю ничего о том, кто говорит.
Скудны желания мои – лишь только яд и мёд;
Но как же существо моё узнает, что творит?

[51]
Чтоб на желанный лад настроить наши души,
Нам нужно больше, чем смотреть вокруг и слушать.
Одна струя воды, текущей в нашем доме,
Важнее, чем река, бегущая снаружи.

[52]
Склоняюсь перед теми, кто сам себя познал,
Кто в сердце миг за мигом ошибки исправлял.
Из сущностей своих они слагают книгу,
И книгу назовут «Небесный идеал».

[53]
Тут зеленеет пыль, оживлена теплом,
Способна рассказать об этом и о том.
Не знает эта пыль, кому она любезна,
Кто наделил её и сердцем, и умом.

[54]
Прекрасный мир цветёт волшебными садами,
Он лица осветил чудесными чертами.
Алмазами горит богатая земля,
Повсюду сонмы душ беседуют с друзьями.

[55]
Возлюбленный мой Бог, душа моей души,
Прочти моё письмо, и с гневом не спеши.
Не рви письмо в клочки, как будто ошарашен,
А просто помоги, сомненья разреши.

[56]
На свете много душ – и есть Душа над миром.
Довольно хлеба всем, но есть и Хлеб единый.
Всему, что в мире ты хорошего встречал,
Найдёшь эквивалент, но только не Любимой.

[57]
Ты одарил весь мир явлением души
И тайну той души навеки разрешил.
Ты подчинил душе умы, сердца и совесть;
Ты сердце, совесть, ум, Ты сам – душа души.

[58]
Ты свет моей души, сердечная отрада,
Исток моих проблем и внутреннего лада.
Вы спросите меня: «Где вашей дружбы знак?»
Знак нашей дружбы в том, что знака ей не надо.

[59]
Ты каждый день встаёшь, Любовь моей души,
И каждый раз меня заполнить вновь спешишь.
Наполни поутру меня горячей страстью,
О, ты, отец и мать самой моей души!

[60]
Кто сердцем наделён, тот любит с полувзгляда.
Свет молнии стрелой пронзит рубины сада.
На наших медяках написано «Вперёд»:
Всё золото земли – достойная награда.

[61]
На хлеб ты променял опасную игру,
А прииск золотой – на близость ко двору.
Так сердца пожалел Нимрод для Авраама,
А жизнь свою отдал простому комару.

[62]
Душа моя, я все пергаменты Багдада
Наполнил до краёв стенаниями Ада.
Час, отданный любви, дороже ста миров.
Заложишь сотню душ – любовь тебе отрада!

[63]
В раскаянье своём раскаиваюсь я.
Никто не избежит судьбы, душа моя.
Не верен клятве я, но как приятно клясться
Мне именем твоим, прекрасная моя!

[64]
О, как прекрасны были мы, любили и летали!
Мы были душами тогда, не бренными телами.
И если бы Господь решил явить нам благодать,
Он нас простил бы, вновь создав бессмертными богами.

[65]
Прочтя в моём труде всего одну страницу,
Отбросишь навсегда вериги и границы.
А если к сердцу ты заглянешь на урок,
Учителя придут у сердца поучиться.

[66]
Поглубже тайну спрячь мою, как ключик в водоём.
Скрывай духовный опыт мой в святилище своём.
Имеешь душу – укрывай, скрывай меня, как душу,
И верой истинной считай неверие моё.

[67]
Розарий лика Твоего я вечно вижу полным сердцем,
Тиранство горькое Твоё я пью, как мёд, и жажду сердцем.
Нет, я не жалуюсь Тебе на всю печаль, что я познал,
Но счастлив я, что Ты готов услышать стон больного сердца.

[68]
Свеча сердечка моего готова выгореть дотла.
Разрыв с любимой ждёт, когда его заштопает игла.
О, только не пренебрегай, мой друг, терпеньем и гореньем.
Ты не научишься любви: жди, чтоб любовь сама пришла.

2022, 2024 (перевод)

[более чем вольный перевод отрывка из «Рубайята» Руми (1207—1273), выполненный с французского подстрочника: перед читателем скорее вариации на тему]


Рецензии
Александр Анатольевич,добрый день.Спасибо,ВАМ,за такую сложную и чувственную работу-это душа и сердце,а дух витает в этом.Чем больше вчитываешься,тем лучше воспринимаешь высказанное,даже тайное становится явным.Общение с БОГОМ,это и есть Истинная тайна значения этого слова.Необыкновенно интересно .Ваши труды имеют сознательный ответ во многом.Удачи,вдохновения,долгих лет в творчестве.С уважением.Валентина.

Валентина Вавак   06.11.2022 17:02     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Валентина!
Сердечно Вас благодарю! Рад, что зацепившие меня строки удалось передать так, что они цепляют и читателя. Нечасто так бывает.
Всего Вам самого доброго!

Александр Анатольевич Андреев   06.11.2022 17:08   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.