Букет жасмина

 Яблоки в саду  поспели
 и дождь 
 полил
 их сентябрём,
 
 Золотистые  ветки
 с зелёной  шалью
 Усыпаны
 лепестками
 роз.
 
 Жасминовый  запах
 Помню  этим  летом,
 Он напомнил
 мне
 знакомый
 порог.
 
 Летняя соната
 уже  пропета,
 Август
 за той
 прибрежной
 полосой.
 
 Букет жасмина засох
 Уж впрочем.
 Но запах всё Тот же
 И колит
 он сердце
 золотистой
 каймой.
 
 Вздохнула осень 
 букетом  своих
 разноцветных
 цветов.
 Душа  всё
 Та же
 и сердце То же,
 Хоть и  с каймой
 рыжих волос.
 
 Осенние ступеньки -
 знакомых дорог,
 Душистые грозди-
 спелых плодов,
 Жасминовый запах -
 Всё тех же !
 
  А.Т 2022

 Il MAZZO DEL GELSOMINO
...........................
 Le mele del giardino
 sono pronte
 e la pioggia
 le cominciva
 del settembre,
 
 I rami d`oro
 con sciale verde
 sparsi i pelati
 delle rose.

 L`odore del gelsomino
 ricordo quest`estate.
 La mente ha
 mela soglia
 conosciuta.

 La sognata estiva
 era gia` finita.
 L`agosto era gia`
 la striscia
 costiera.

 Il mazzo del gelsomino
 e` appasito.
 Ma l`odore Tutto stesso
 e` punga del cuore
 Il confine d`ore.


 l`autunno costiera
 del mazzo dei fiori
 variopinti suoi.
 L`anima  Tutto stesso
 e il cuore pure
 Benche` con il confine
 dei capelli rossi.


 Il giardino d` autunno
 Della strada conosciuta,
 I grappoli profumati,
 l`odore  del gelsomino
 Tutto i fiori stessi.
 (перевод на итальянский- Алёна Тиздель)


Рецензии