Букет жасмина

 Яблоки в саду  поспели
   и дождь 
     полил их
      сентябрём,
 
 Золотистые  ветки с зелёной 
   шалью
    усыпаны
     лепестками
      роз.
 
 Жасминовый  запах помню
   этим  летом.
    Он напомнил мне
     знакомый
      порог.
 
 Летняя соната уже 
   пропета.
    Август
     за той
      прибрежной
       полосой.
 
 Букет жасмина засох
   Уж впрочем.
    Но запах всё
     тот же
      и колит он сердце
       золотистой
        каймой.
 
 Вздохнула осень 
   букетом  своих
    разноцветных
     цветов.

 Душа  всё
   та же и сердце
    то же, хоть и
     с каймой
      рыжих волос.
 
 Осенние ступеньки -
   знакомых дорог,
    душистые грозди-
     спелых плодов,
      Жасминовый запах -
        всё тех же !
 
  А.Т 2022

 Il MAZZO DEL GELSOMINO
...........................
 Le mele del giardino sono pronte
  e la pioggia
    le cominciva
       del settembre,
 
 I rami d`oro con sciale
   verde
    sparsi i pelati
     delle rose.

 L`odore del gelsomino
   ricordo quest`estate.
    La mente ha
     mela soglia
      conosciuta.

 La sognata estiva
    era gia` finita.
     L`agosto era gia`
       la striscia
          costiera.

 Il mazzo del gelsomino
    e` appasito.
       Ma l`odore Tutto stesso
          e` punga del cuore
             Il confine d`ore.


 l`autunno costiera
   del mazzo dei fiori
    variopinti suoi.
     L`anima  Tutto stesso
       e il cuore pure
         Benche` con il confine
          dei capelli rossi.


 Il giardino d` autunno
    Della strada conosciuta,
     I grappoli profumati,
       l`odore  del gelsomino
         Tutto i fiori stessi.

 (перевод на итальянский- Алёна Тиздель)


Рецензии