Э. Дикинсон. 131. Вслед Осени, поэт, пропой

Вслед Осени, поэт, пропой
О прозаичных днях
Между метельною порой
И Дымкой на полях –

Немного заморозка утр –
Аскезы вечеров –
Нет злата Брайантовых «астр» –
Нет Томпсона «снопов».

Замрёт кипенье Ручейка –
На створ легла печать –
Нежна волшебная рука
На Эльфовых Очах –

Со мной разделит белка хоть
Сентиментальности –
Дай солнца для ума, Господь –
Чтоб ветер Твой снести!

(с английского)


Emily Dickinson

131

Besides the Autumn poets sing
A few prosaic days
A little this side of the snow
And that side of the Haze -

A few incisive mornings -
A few Ascetic eves -
Gone - Mr Bryant's "Golden Rod" -
And Mr Thomson's "sheaves."

Still, is the bustle in the Brook -
Sealed are the spicy valves -
Mesmeric fingers softly touch
The Eyes of many Elves -

Perhaps a squirrel may remain -
My sentiments to share -
Grant me, Oh Lord, a sunny mind -
Thy windy will to bear!


Рецензии
Конечно, это гораздо лучше, хотя попридираться еще можно.:)

Ольга Денисова 2   05.09.2022 19:56     Заявить о нарушении
да уж не сомневаюсь. но главное, чтобы Эмили была довольна:)

Валентин Емелин   05.09.2022 20:08   Заявить о нарушении