Тривога

Тривога рветься в душу без запрошення,
Руйнує спокій і бентежить сон,
І, сіючи в душі імлу спустошення,
Розбурхує думок пекельний сонм.

Незрозуміло, розум чи оточення
Втрачає всі премудрості буття,
І нерв тремтить, немовби від оголення,
Охоплений вогнем передчуття.

Доведена до сліз і затуманення,
Душа благає Бога день у день,
Щоб зняв скоріш надмірні навантаження,
Згадавши таємниці віровчень.

Розкручує думки занепокоєння:
Що буде завтра, через рік чи два?
А мозок відчува якесь роздвоєння,
Здається, що йде кругом голова…


Рецензии
(перевод с украинского)

Тревога рвется в дом без приглашения,
И душу разъедает, словно ржа,
Оставив только мглу опустошения, -
Бессонницы безжалостный пожар.

Мне кажется, что и мои знакомые
Всю мудрость потеряли навсегда.
И на пределе - нервы оголенные -
Искрят, как под напругой* провода.

Доведена до умопомрачения,
Я Бога умоляю каждый день,
Чтоб поскорей закончились мучения,
И злой войны исчезла злая тень.

Не оставляют мысли беспокойные:
Что будет завтра, через год иль два?
Мозг плавится под властью лета знойного.
В глазах двоится, кругом голова…

Пояснение:* «Напруга» - напряжение
Елена Куприянова 30.08. 2022

Елена Куприянова 3   30.08.2022 22:12     Заявить о нарушении
Спасибо, Лена. Очень хороший перевод. Я довольна и счастлива.

Галина Чехута   30.08.2022 23:16   Заявить о нарушении