Перевод 146-го сонета Шекспира

Греховной плоти центр, моя душа
Под сил мятежных пышным облаченьем
Ты чахнешь; так зачем, едва дыша,
Втридорога платить за украшенье?
Зачем  за арендованный дворец
Даешь ты слишком дорогую  цену?
Всего лишь временный ты в нём жилец,
А черви уж ползут  тебе на смену?
Раз тело — раб, за счет него расти, 
Оно пусть чахнет, ты же наживай,
Божественные сроки обрети, 
Часы сует и  тленья — продавай.
  Коль Смерть пожрёшь, как жрёт людей она -
  Придут навек бессмертья времена.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →