Озябшие сверчки. Поэтический перевод

Поэтический перевод стихотворения латышской поэтессы Аспазии, 1920 г. (Из сборника "Простёртые Крылья", 1920 г.)

НЕ ПЛЫВУТ УЖЕ

Нет больше глубины в плывущих облаках.

Нет боли, нет любви в написанных строках.

Глухая пустота и не
скрипят смычки.

Забыли звуки песен озябшие сверчки.


Рецензии