Рахель. Реинкарнации

      перевод с иврита

   Я, возможно, жила меж
          зверей полевых
   В предыдущую бытность -
                и вот
   Чувство братства зверей,
            уязвимости их
   До сих пор в моем
            сердце живёт.


    Я когда-то давно серой
              птицей была,
    Серой  птицей  с душой
                воробья.
    И трепещет во мне с той
              далёкой поры
    Боль, печаль и ранимость
                моя.


    А, быть может, я стеблем
               зелёным была,
    Лишь травинкой на жизни
                лугу,
    И к родимой земле
          прилеплюсь я опять
    И навечно я в землю
                уйду.

                1928, конец лета.



               




         




 
         
               

 






   
 


Рецензии