Богдан-Игорь Антонич. Вишни

Антонич майский жук был,  жил на вишнях,
которые Шевченко пел при жизни.
Мой край -  библейский,  звездный,  пышный,
и соловья,  и вишен - звонкая  отчизна.

Где из Евангелий рассветы,  травы,
где завалило села цветом белым,
а вишни пьяно зацвели и кучеряво, 
как при Шевченко,  поят песню хмелем.

с украинского перевел А. Пустогаров

Вишнi

Антонич був хрущем і жив колись на вишнях,
на вишнях тих, що їх оспівував Шевченко.
Моя країно зоряна, біблійна й пишна,
квітчаста батьківщино вишні й соловейка!

Де вечори з євангелії, де світанки,
де небо сонцем привалило білі села,
цвітуть натхненні вишні кучеряво й п’янко,
як за Шевченка, знову поять пісню хмелем.

16 квітня 1935


Рецензии