Незаметно. Поэтический перевод

Поэтический перевод одноименного стихотворения латышской поэтессы Аспазии, 1909 г, (Из сборника "Ворох цветов", 1911 г.)

НЕЗАМЕТНО

Ах, как поймать тот миг, что распускает вёсны?
Замру, не дыша.
Его слышит душа.

Ах, как поймать тот миг,
Что распускает розы?
Ночь жду, сторожа.
Его слышит душа.

Ах, как поймать тот миг,
Когда на крыльях любовь прилетит?
Душа молчит.

Любовь не поймаешь.
Не захлопнешь окно.
Влетит прямо в сердце
И упорхнет легко!


Рецензии