Девкалион и Пирра

Рассказывают греки, на заре,
В начале исторического цикла,
В правление мифических царей,
Задолго до Платона и Перикла,

Забыв повиновение и страх,
Почтение былое к Олимпийцам,
Во лжи погрязли люди и грехах,
В бесчестии, разврате и убийствах.

Божественную заповедь поправ,
Нарушили гармонию Вселенной,
Повсюду проявляя дикий нрав,
В раздорах и корысти неизменной.

Разгневались бессмертные, поток
Безудержной стихии в наказанье
Обрушили на них, могучий бог,
Нептун бескомпромиссный, по преданью,

Над миром правосудие вершил,
Послушный повелениям Зевеса,
Вздымались волны яростно, вершин
Касаясь, и сверкало поднебесье.

Погибли все, лишь царь Девкалион,
Сын Прометея, с Пиррой благонравной
Спаслись тогда, ковчег построил он,
Советом руководствуясь державным.

Когда утихло море, дал приказ
Великий Зевс ветрам и ураганам,
Спасительным убежищем Парнас
Возник пред ними в грозном океане.

Сошли они на берег и с мольбой
Отчаянной к Крониду обратились:
"Услышь нас, Эрисфен*, великий бог,
Постигла нас ужасная немилость.

Одни остались мы на целый свет,
Несчастные, без племени и роду,
Верни людей на Землю, Эвергет**,
Добру и милосердию в угоду"!

Услышал их властительный Зевес,
Распорядитель веры и надежды,
И вот уже спускается Гермес,
Посланник быстрокрылый безмятежный.

И молвил он: "Благой Анакт*** велит,
Вняв вашему упорному моленью,
Бросать вам кости Матери-Земли,
Вот эти камни - будет вам прощенье!"

И камни, что бросал Девкалион,
В задумчивых мужей преображались,
А брошенные Пиррой в юных жён,
Прелестных и учтивых превращались.

Так появился новый славный род,
Героев и мыслителей великих,
С тех пор легенда в Греции живёт,
И мифов удивительная книга

Рассказывает, стал  Девкалион
Нам мудрым прародителем когда-то,
И Эллином богами наречён
Был первенец его, тогда Эллада

Известное всем имя обрела,
Так повелел блистательный Харисий****.
Стоит покуда светлая скала*****,
А долго ли ещё, от нас зависит.

* Эрисфен - могущественный ( эпитет Зевса).
** Эвергет - благодетель.
*** Анакт - повелитель.
**** Харисий - благосклонный.
***** Название Греции, Эллада ( Эллас ) в переводе означает "светлая скала".
Эл ( др. греч. ) - свет, Лас ( др.греч. ) - камень. Отсюда и "лаос" - народ.


Рецензии
Перечитала несколько раз это содержательное и красивое стихотворение, достойное включения в школьную программу. Отдельная похвала -- за имена Зевса. Ваши произведения, уважаемый Никос, весьма познавательны. Всякий раз, заходя на Вашу страницу, я пополняю запас знаний о Греции.

Мария Климович Богданович   18.09.2022 02:28     Заявить о нарушении
Спасибо большое, Мария! Ваши отклики очень мне дороги!
С уважением и признательностью!

Никос Цакилидис 2   20.09.2022 11:21   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.