Надежда Искрова Можешь ли? Можеш ли?
Надежда Искрова Косева
Болгарские поэты
Перевод: Владимир Игнатьевых
Надежда Искрова
МОЖЕШ ЛИ?
Можеш ли
да простиш,
когато обичаш?
Можеш ли
да простиш,
когато мразиш?
На тези, които обичаш,
на онези, които мразиш,
можеш ли?
Поетът е поет
в еклектиката на следобед,
съществуваш вечно
заслушан
в сърцето на словото,
преобръща света.
Надежда Искрова
МОЖЕШЬ ЛИ? (перевод с болгарского языка на русский язык: Владимир Игнатьевых)
Можешь ли
простить, того,
кого любишь?
Можешь ли
простить того,
кого ненавидишь?
Тех, кого любишь.
Тех, кого ненавидишь.
Можешь ли?
Поэт как поэт
вечно существуешь
в ежедневной эклектике,
слыша
в сердце слова
Преображения мира.
Свидетельство о публикации №122080800062