Миндаль

Сцена 1
Ступени лет на лестнице веков
ведут туда, откуда нет возврата.
Возврата нет, но время упрекать
бессмысленно. Оно не виновато
ни в чём. Простым свидетелем побед
и поражений частых выступая,
сопровождает лишь — сначала вверх,
затем всё вниз, и вниз, и так до края...
Истёртые ступени берегут
следы давно ушедших поколений.
Средь них и те, кто свой ценил покой,
предпочитая ползать на коленях,
и воины, презревшие уют
не ради денег и не ради славы,
и слуги короля, и даже шут —
мудрец неприхотливый и лукавый...
Наполним чаши дорогим вином,
присядем у горящего камина
и вспомним, как в аллеях цвел миндаль
и голову дурманил запах тмина.
Грег
О, сколько можно, стоя в карауле,
вдыхать подобный запах! Никому
не пожелал бы я подобной муки.
Джон
Почтение пытливому уму!
Друг мой! Ты тратишь время понапрасну
Здесь холодно и мерзко. В час ночной
я должен время проводить в постели
с прелестницей, но вот торчу с тобой!
Грег
Ну и ступай! Кто звал тебя? Не спится?
Твоё нытьё я слушать не готов.
Достаточно мне аромата тмина
и страстного мяуканья котов.
Джон
Не злись, прошу! Но я не понимаю,
как ты — поэт, философ, музыкант —
на службу в королевском карауле
вдруг променял друзей, вино, талант.
Пока вокруг нет лишних, умоляю,
мне объясни причину.
Грег
Боже мой!
Ну почему о том, что гложет душу,
я должен говорить сейчас с тобой?
Да, мы немало вместе покутили,
спина к спине отстаивали честь,
но, очевидно, наступило время,
когда не греют ни вино, ни лесть.
Прошу, оставь меня, иди и выпей.
До смены остается два часа.
Джон
Что ж, ухожу. Постой, ты тоже слышишь
звучащие снаружи голоса?
Грег
Да, у ворот конь чей-то. Незнакомец
стучит в ворота с руганью крутой.
Спрошу, пожалуй. Может иностранец
стремится в город на ночной постой.
(обращаясь в сторону ворот)
Кто ты, такой настойчивый и властный?
Зачем стремишься в город в час ночной?
Гонец
Везу лекарство королю Августу!
Ворота поскорее мне открой!

Сцена 2
Король Август
Вокруг меня всё меньше тех, кто предан.
Льстецы занять свободные места
спешат, друг друга люто ненавидя.
Им кажется, что эта жизнь проста
и сводится к решению вопроса:
чем угодить больному королю.
Подобострастность их границ не знает,
хотя нарочно в лица им плюю.
Скажи, мой друг, пока никто не слышит,
кому страну смогу доверить я?
Шут Реми
О, мой король! Пока ещё ты дышишь,
вокруг тебя толпится вся родня.
Надменно сын цедит распоряженья,
почувствовав, насколько близок трон.
К нему уже спешат послы с дарами,
невесты рысью мчат со всех сторон.
Жена в своих покоях пребывает
и молится о здравии твоём.
Ей, правда, в том усердно помогает
бокал с креплёным дорогим вином.
Твой брат, похоже, радуется жизни.
Он много спит и беспрерывно ест.
Пожалуй, он не против, коль племянник
к нему отправит парочку невест.
Лишь дочь — душе покой, глазам утеха —
в любви и грусти искренна всегда.
Я — шут, но будет точно не до смеха,
когда не ей достанется страна.
Принцесса Анна (вбегая)
Отец, прости! Я слишком задержалась:
ждала гонца с лекарством от врача.
Он запоздал, и очень опасался,
что попадёт в подвалы палача.
Отправила его к столу покушать,
сама — бегом к тебе. Уже пора
принять микстуру. Возражать нет смысла!
Какая же здесь всё-таки жара!
Ах, здесь и ты, мой маленький проказник!
Я сразу не заметила тебя.
Не обижайся, лучше рассмеши нас,
прошу не издеваясь, а любя!
Шут Реми
Дитя моё, какая тут обида?
Развеселить могу...
Король Август
Присядь-ка, дочь!
Есть у меня к тебе большая просьба
Принцесса Анна
Отец, чем я могу тебе помочь?
Король Август
Не думал, что так быстро жизнь промчится.
Вчера был юн, сегодня стар и сед.
И не отсрочить смерти прближенье —
глаза закрою, и погаснет свет.
Я так хотел сберечь тебя от злобы
и зависти, которой дышит мир,
но не смогу. Пришла пора прощаться.
Не плачь, дитя!  В шкафу висит мундир.
За обшлагом лежит листок бумаги —
так прячу завещание. Реми!
Подай перо, чернила. Имя Анны
в него впишу, пусть правит над людьми.
Шут Реми
Да, мой король! Решение на славу!
Вот свечи, вот перо... Но Боже мой!
Принцесса, он по-моему, не дышит!
Принцесса Анна
Отец! Не покидай меня, постой!
Вот зеркало, Реми. К губам поближе
приблизь. Мутнеет? Нет? Дай я сама!
Зови людей! И лекаря! О Боже!
Я, кажется, сейчас сойду с ума!
Вбегают люди, вносят факелы. Впереди — старший брат Андре
Принц Андре
Эй, стража! Арестуйте этк пару —
шута с принцессой — это их вина!
Король отравлен, это очевидно,
микстурой или порцией вина!

Сцена 3
Грег
Прошедший день был непомерно долог,
а тут ещё предчувствие беды...
Пожалуй, стоит обойти подальше
цветущие миндальные сады.
Направо, через город, переулком,
дворец минуя, к дому напрямик...
Давно я не ходил дорогой этой,
наверно, от неё уже отвык.
Когда-то, помню, мне её милее
и не было. С надеждой каждый раз
дворец я огибал, не отрывая
от окон и дверей влюблённых глаз.
Взаимности искать и не пытался:
она — принцесса, я — поэт и мот.
Ей с чувством короли вручают розы,
а принцы приглашают на гавот.
Удел мой — служба. Долгими часами
храню покой уснувших горожан...
Но, что за шум? И факелы... Принцесса!
А рядом — шут дворцовый! Я не пьян?
Стражники (переговариваются друг с другом)
Кто б мог подумать!
Это не принцесса, скорее шут.
А, может, не они?
Не наше дело. Сдать в тюрьму и точка!
Повыше поднимите-ка огни!
Похоже кто-то прячется во мраке.
А ну-ка, не скрывайся, выходи!
Грег
Да это я иду со службы, парни!
Смотрю — толпа возникла на пути,
вот и решил на всякий случай скрыться
в тени домов. А что произошло?
Стражник
Скончался наш король! Вот эти двое
яд подмешав, угробили его.
Грег
Покойся с миром, мой король! А этих
куда ведёте в этот час ночной?
Стражник
В тюрьму, конечно!
Грег
Кто распорядился?
Стражник
Сын короля — он новый наш король!

Сцена 4
Принц Андре
Где церемонимейстер? Мы не слышим
ни зова труб, ни шарканья гостей.
Надеюсь, в тронном зале всё готово,
иначе он не соберёт костей!
Оруженосец! Вычистил корону?
Она на голове должна блистать!
И почему меня не поздравляет,
а прячется в своих покоях мать?
Первый министр
О, мой король! Пусть Ваши годы длятся!
Прошу простить, но я скажу опять:
пока не похоронен Ваш родитель,
нельзя Вас на престол короновать.
Вас не поймут ни при дворе, ни дальше.
Чтоб в государстве сохранить покой,
устроим завтра пышное прощанье,
а послезавтра — будет пир горой!
Принц Андре
Твои, министр, советы, как измена.
Ты не боишься встречи с палачом?
Наверно, ты забыл, кто здесь наследник,
которому все сплетни нипочем?
Но в этот раз, пожалуй, Мы решили,
что завтра похороним короля,
а послезавтра трон займем по праву,
сестру за смерть отца благодаря.
Да, кстати, прикажи судье не медлить
и вынести суровый приговор
убийцам короля. Не надо слушать
их оправданья — это сущий вздор.

Сцена 5
Грег
Что делать? Не поверю, что принцесса
способна отравить отца. И шут,
я слышал, королю был лучшим другом.
Но вижу, как в тюрьму их волокут.
По ложному доносу, несомненно,
казнят их быстро, даже без суда.
Предчувствие меня не обмануло —
ворвалась в жизнь огромная беда.
Спасти принцессу Анну я обязан,
но сам не справлюсь. Срочно нужен Джон.
Никто не прикрывал мне в жизни спину
надежнее, чем это делал он.
Как хорошо! Я вижу свет в окошке,
знать, дома друг...
(свистит особым образом)
Джон
Грег, неужели ты?
Входи скорее, есть ещё закуска
и девушка волшебной красоты!
Грег
Нет, я спешу, ты выйди, если можешь.
Джон
Случилось что-то? Подожди, иду!
(выходит из дома)
Да ты бледнее мертвеца, дружище!
Я чувствую какую-то беду.
Грег
Король Август скончался. А принцессу
с шутом на пару бросили в тюрьму.
Я в жизни много повидал, ты знаешь,
поэтому не верю в их вину.
Джон
Не понимаю, почему так сильно
тебя задела эта суета?
Один король сменился на другого...
Признайся, что причина здесь не та.
Грег
Да, я давно люблю принцессу Анну
безмолвно, безнадежно, просто так...
Джон
Дружище, вот моя рука. Не стану
я говорить, какой же ты дурак.
Давно бы мне открылся, ну да ладно,
сочтемся позже, а сейчас пойдем,
освободим твою принцессу Анну.
Надеюсь, ты расскажешь, как вдвоем
мы это делать будем.
Грег
Я не знаю,
но для меня пути обратно нет.
Мне очень нужен опытного друга
простой и своевременный совет.
Джон
Тюремщики сегодня мне известны.
Там пара пьяниц, пара дураков,
начальник караула — парень честный...
Я думаю, что будет план таков...
(уходят)

Сцена 6
Шут
Не стоит плакать, милая принцесса,
ещё не огласили приговор.
Ни Вы, ни я ни в чём не виноваты,
палач напрасно точит свой топор.
Наступит утро. С первыми лучами
спадет весь морок ужасов ночных.
Судья поймёт, что обвиненья ложны
и опозорит предъявивших их.
Принцесса Анна
Рене! Не утешай меня, не надо!
Я взрослая и всё могу понять.
Брат хочет получить свою корону,
ему мешать не будет в этом мать,
а я могу, поскольку в завещаньи
отец хотел отдать корону мне.
Брат с детства не любил меня, а нынче
терпеть не может он меня вдвойне.
Отличный ход  — наследницу и друга
в убийстве обвинить, убрать с пути.
Никто не будет разбираться в правде
и совесть бередить в своей груди.
Давай отложим ложь и шутки тоже,
помолимся, прося у Бога сил,
чтобы прожить последние минуты
достойно, как бы сам отец прожил.
Шут
Простите мою глупость. Я не должен
сегодня врать. И шуток больше нет...
Но слышите, какой-то властный голос
у караульных требует ответ...
Джон (голос за сценой)
Начальник стражи где? Что значит вышел?
А ты кто, отвечай мне, сукин сын!
Где пленники? Судье доставить срочно
приказ вам был отправлен. Не спешим?!
Совсем пропили страх и уваженье?
Хотите сами пленниками стать?
Ведите их сюда. Доставим сами.
И мне на ваше мнение плевать!
Что?! Как ты смеешь, жалкое отродье,
мне возражать?! При новом короле
у нашей службы больше полномочий,
чем у тебя желаний в голове!
Стражник (входит, открывает камеру)
Подъём! Расселись тут как на поляне!
Судья вас хочет видеть поскорей.
Палач, наверно, заскучал без дела,
вот и шагайте, он прислал людей.

Сцена 7
Грег
Сюда, направо! В переулке кони
оседланы, накормлены, резвы.
Потом все церемонии, знакомство!
Откиньте страх, с друзьями рядом вы.
Принцесса Анна
Здесь три коня!
Грег
Прошу простить, принцесса,
шут будет ехать с Вами на одном.
Он не тяжёл, займет не много места
и веселее будет вам вдвоём.
Пора в дорогу! Время не теряя,
запрыгивайте в сёдла — и в галоп.
Джон! У ворот придётся задержаться.
Из города идёт немало троп,
у караульных выясню, какая
надежнее. Пока погони нет,
нам надо бы добраться до границы:
прекрасный, но предательский рассвет
все ближе...
Шут
Как прекрасен свежий ветер,
свободы ветер, дующий в лицо.
Пожалуй, ничего на этом свете
не может быть прекрасней.
Принцесса Анна
Вот кольцо.
Его вручи ты этим храбрым людям,
рискующим за нас. Оно одно
осталось у меня. Увы, ни денег,
ни бриллиантов нет с собою. Но
его не жаль отдать, ведь жизнь дороже.
Шут
Боюсь, принцесса, дело не в деньгах.
Мне кажется, что тот, который выше,
готов всю жизнь носить нас на руках.
Принцесса Анна
Ах, что за вздор несёшь ты, право слово,
не время и не место
Шут
Ну и зря!
Вы гляньте — ради Вас он сроет горы
и осушит глубокие моря.
Принцесса Анна
Кому нужна изгнанница без дома,
без денег, потерявшая отца.
Шут
В любви, принцесса, не играет роли
наличие финансов и дворца.
Не закрывайте сердце, грейте душу —
в его глазах достаточно огня.
А этот небольшой листок бумаги
подарком к свадьбе будет от меня.
Успел я в суматохе завещанье
Августа спрятать, сохранить в тюрьме.
На свадьбу подарю Вам королевство...
Спокойней, Анна! Мы же на коне...

Ступени лет на лестнице веков
ведут туда, откуда нет возврата.
Возврата нет, но время упрекать
бессмысленно. Оно не виновато
ни в чём. Простым свидетелем побед
и поражений частых выступая,
сопровождает лишь — сначала вверх,
затем всё вниз, и вниз, и так до края...
Истёртые ступени берегут
следы давно ушедших поколений.
Средь них и те, кто свой ценил покой,
предпочитая ползать на коленях,
и воины, презревшие уют
не ради денег и не ради славы,
и слуги короля, и даже шут —
мудрец неприхотливый и лукавый...
Пусты бутыли — выпито до дна
вино, и свечи тоже догорели.
Легенда без начала и конца
ложится на мелодию метели.


Рецензии