Ноктюрн. Шутка

Арно играет на рояле.
На крыше,
Не в концертном зале
Скрипач у Паулса играл-
Потом из города сбежал
Теперь Бабаджанян на крыше
С утра опять чего-то пишет,
Чтоб ночью всех нас удивить
Наш слух изящный усладить.
Ноктюрн с французского-ночной-
Но если так-тогда подпой.
Послушай музыку в ночи,
Воображение включив.
Ведь под нее так сладко спать,
Коль на работу не вставать.
Ночная музыка плывет,
Душа от счастия поет.
А если крыша потечет-
Арно рояль перенесёт.
В тенек поставив, под кусты,
Восславит Музу красоты!


Рецензии
Крыша над Арно даст течь едва ли,
Когда на ней сидит он при рояле. С уважением, благодарностью, добром и улыбкой, В.Дроздович

Владимир Дроздович   20.12.2022 19:43     Заявить о нарушении
На это произведение написано 17 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.