талита куми

А на востоке
Была заря
Предутренний туман
И я была больна
И врач был очень строгий
Лекарство
Погружало мир в дурман
А тут еще предсмертная старуха
Стенала
Дочь изгнала мать
Чтоб дома ей не мучиться
С тем трупом
Врачи перечили:
 — Оставьте умирать
В родных стенах...
Но женщина стояла непреклонно
И жалобу грозила написать

И вот старуха эта умирала
В ногах моей кровати
В эту ночь
Вот в эту ночь, когда уже светало
сказал же кто-то:
 — Талита куми
Иль не сказал
Но женщина привстала
Какую молодой она была!
 — Девица встань
Пелен больничных отряхнись
Что в пятнах алых
тебе туда
Где смоет пыль вода
Где тело твое
Старое, больное
Не будет к себе требовать уход

Девица встала
Поплыла
Растаяла

А я поверить не могла,
что Марк  писал все это наперед...


Талифа-куми – сирийское выражение, употребленное в Еванг. Марка (Мк.V, 41) и значащее в переводе: девица, встань!


Рецензии
На переду у Марка письмена,
составленные им же много ранее,
пропали, унеся все имена -
вот так на них сказалось обрезание.

Большаков Алексей   04.08.2022 23:37     Заявить о нарушении