Купалинка... Перевод с белорусского

­Купалинка, Купалинка тёмная ночка,
Тёмная ночка, где ж твоя дочка?
Тёмная ночка, где ж твоя дочка?

Моя дочка да в садочке красную розу полет,
Красную розу полет, белы ручки колет.
Красную розу полет, белы ручки колет.

Да с кусточка тёмной ночкой цветики срывает,
Цветники срывает, в косы заплетает,
В косы заплетает, слёзы проливает.

Купалинка, Купалинка тёмная ночка,
Тёмная ночка, где ж твоя дочка?
Тёмная ночка, где ж твоя дочка?

Купалiнка-купалiнка,
Цёмная ночка...
Цёмная ночка, дзе ж твая дочка?

- Мая дочка у садочку
Ружу, ружу полiць,
Ружу, ружу полiць,
Белы ручкi колiць.

Кветачкi рвець, кветачкi рвець,
Вяночкi звiвае,
Вяночкi звiвае,
Слёзкi пралiвае.

- Купалiнка-купалiнка,
Цёмная ночка...
Цёмная ночка, дзе ж твая дочка?


     @


Рецензии
Обожаю эту песню!
Мы её когда-то с мамой пели.))
Единственное, вот этот катрен не совсем точно Вами переведён.

«Кветачкi рвець,
кветачкi рвець,
Вяночкi звiвае,
Вяночкi звiвае,
Слёзкi пралiвае.»

Цветочки рвёт,
Цветочки рвёт,
Веночки плетёт,
Слезки проливает или льёт

Спасибо Вам за приятное воспитание.
С уважением,
Лариса 🙏

Лариса Рига   04.10.2025 18:26     Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.