Less is more
через которые
могли незамеченными для родителей сбегать из дома
Чтобы проникать во дворы
Хозяева которых давно и безвозвратно перебрались
Кто на небеса
Кто в далекие благоустроенные страны
С сумками набитыми кровоточащей плотью их родины
Мы имели незатейливые прямоугольные ворота
Которым выкололи глаза пули разного калибра
И если во дворе цвело фруктовое дерево
Мы населяли его
И набивали наши животы немытой черешней,
абрикосами, сливами, персиками, грушами, тутовником
яблонь почти никогда не было
а если попадались ягоды,
то затевалась перепалка
но все равно доставалось всем и всего
И ничего не портило праздничное настроение юным охотникам
Наевшись сами мы приносили добычу
нашим любимым родителям
Которые ругали нас за вороватость и риск
Иногда такие вылазки стоили жизни
Или оторванных конечностей
Таких детей ООН увозила заграницу
и угощала всем
что только мог вообразить детский ум
В часы безделия мы глядели на край неба
и с завистью вспоминали о них...
Несмотря ни на что
Мы имели спартанскую сплоченность
И простодушие
Но потом добродетели покинули наши сады и города
И я вывожу эти слова белыми чернилами
по чёрной бумаге моего сердца
*"Less is more", an ancient Greek proverb attributed to Chilon of Sparta
Свидетельство о публикации №122072907471