Борис Пастернак

 Известный автор стихов на русском языке еврейского происхождения.
Для меня его стихи это абстрактные часто косноязыкие и бессодержательные тексты,которые несут в себе все признаки не таланта, а скорее графомании.
Пастернаку, например, его поклонниками, присваивается перевод "Гамлета" Щекспира.
Хотя, это сделали и до него и его вариант перевода отличается от прежних переводов немногим и в худшую сторону.

Как поэт он крайне слабый и невыразительный. Слава его преувеличена искусственно.
Он удивительным образом умел сочинять картонные тексты.
Это такие тексты, где слова правильно поставлены друг другу, но не несут в себе никакого значения. Они не усиливают друг друга,а гасят.
Берем для примера любой его текст. О природе.

Лицо лазури пышет над лицом
Недышащей любимицы реки.
Подымется, шелохнется ли сом, —
Оглушены. Не слышат. Далеки.

Очам в снопах, как кровлям, тяжело.
Как угли, блещут оба очага.
Лицо лазури пышет над челом
Недышащей подруги в бочагах,
Недышащей питомицы осок.

То ветер смех люцерны вдоль высот,
Как поцелуй воздушный, пронесет,
То, княженикой с топи угощен,
Ползет и губы пачкает хвощом
И треплет ручку веткой по щеке,
То киснет и хмелеет в тростнике.

У окуня ли екнут плавники, —
Бездонный день — огромен и пунцов.
Поднос Шелони — черен и свинцов.
Не свесть концов и не поднять руки…

Лицо лазури пышет над лицом
Недышащей любимицы реки.


Вот типичное картонное сочинилово с использованием повторов, изломанных слов и странных выражений  "У окуня ли екнут плавники". И он использует отрицающую приставку "не" недышаший, не свесть, не поднять - чувствуется что поэт зажат, не свободен. Возможно он тонко чувствует пространство, но с выражением этого совсем плохо.

Или возьмем его известное:

"Мело, мело по всей земле Во все пределы.
Свеча горела на столе, Свеча горела."

Во первых, сразу ляпы. Метет не по всей земле и не во все пределы.
Во вторых, рефрен. Зачем он? Свеча горела, мы всё поняли, зачем нам еще раз повторять? Это не усиление, а занудство.

А вот как поэт описывает действие: Скрещенья рук, скрещенья ног...
Это что за такой анатомический натурализм.

А вот это: " И падали два башмачка Со стуком на пол.
И воск слезами с ночника На платье капал."

Это как? Кто-то над платьем со свечкой стоял?  Свеча же у него на столе стояла, как мы помним. А Платье где было тогда?
Обычно платье вешают на стул, я полагаю.

Что происходит, когда соединяются двое мужчина и женщина?
Что выделяет поэт? Вот свеча на платье закапала, из угла дуло... мело весь февраль. Прямо гидрометеоцентр какой-то.

А вот его стих:
Июль
По дому бродит привиденье.
Весь день шаги над головой.
На чердаке мелькают тени.
По дому бродит домовой.
Везде болтается некстати,
Мешается во все дела,
В халате крадется к кровати,
Срывает скатерть со стола.
Ног у порога не обтерши,
Вбегает в вихре сквозняка
И с занавеской, как с танцоршей,
Взвивается до потолка.
Кто этот баловник-невежа
И этот призрак и двойник?
Да это наш жилец приезжий,
Наш летний дачник-отпускник.
На весь его недолгий роздых
Мы целый дом ему сдаем.
Июль с грозой, июльский воздух
Снял комнаты у нас внаем.
Июль, таскающий в одёже
Пух одуванчиков, лопух,
Июль, домой сквозь окна вхожий,
Всё громко говорящий вслух.
Степной нечесаный растрепа,
Пропахший липой и травой,
Ботвой и запахом укропа,
Июльский воздух луговой.

1956 г.
Не приведенье, а приведение. Стих неряшливый, со множетсвом некрасивых слов:
Растрепа, невежа, нечесанный, пропахший. И ото "Мешается во все дела" - косноязычие.

У него много таких стихов весьма низкого содержания. Он хотел что-то написать. но ничего путного не получилось. И такого у него 90 процентов.
Иногда у него есть интересные стихотворения, но не более того.

А фразу "быть знаменитым некрасиво" он заимствовал и это про него.

Он хмурый, не радостный, мрачный. Скучный зимний нытик. Ирония даже в легкой форме ему не знакома. Набрал чернил и плачет.   Если не сказать ноет.


Рецензии