Факел

Перевод с украинского
"Смолоскип", Марина Терентьева
http://stihi.ru/2022/07/14/1814


Отовсюду на город крадётся зима,
Затрубили в рога на разрушенных стенах.
Злая тьма взялась плечи мои обнимать,
И за жертвами ворон следит над ареной.

Мы за луки хватаемся, слышим призыв,
Тех собратьев, что с хрипом за нас умирают.
Прочь отбросив печаль, и о боли забыв,
Я для них, вспыхнув факелом, ночь освещаю.

Вот такая судьба: мне шагать в поздний час,
Став сиянием, ярким небес ожерельем.
Чтоб горячий огонь до рассвета не гас
На кровавых следах той беды отраженьем.


Рецензии