Э. Дикинсон. 1587. He ate and drank

Он причастился дивных слов —
И духом встал с колен —
Не вспоминал, что беден кров,
А плоть погубит тлен —

Он танцевал в лихие дни,
Ко всем мученьям глух —
И крылья — дар священных Книг —
Несли к свободе дух —


He ate and drank the precious Words —
His Spirit grew robust —
He knew no more that he was poor,
Nor that his frame was Dust —

He danced along the dingy Days
And this Bequest of Wings
Was but a Book — What Liberty
A loosened spirit brings —


Рецензии