Баллада о любви

Играют чайки на волнах
И дует сильный ветер,
А ты молчишь и смотришь вдаль,
Как будто ждешь весь вечер,

Я обниму тебя и ты заплачешь,
Таится грусть в твоих глазах,
Как будто тайну знаешь,
А голос твой слегка дрожит,
Ты начинаешь петь.
Перед глазами - миражи,
Но ты в любовь поверь.

Как ты мне нравишься,
хотя ты не красавица.
Закован в цепи я,
А ты - мечта моя.
Сгорает сердце на костре
И кровь мне вены рвёт.
А там. в небесной синеве,
Твой голос песнь поёт.

И блики солнца в волосах.
Те помню ночи, дни.
И ветер сильный в парусах,
Мы в лодке, мы одни.
И на губах весёлый смех,
Смеёшься, как дитя.
А для меня ты лучше всех,
Люблю всю жизнь тебя.
Мне трудно без тебя дышать.
Мне не прожить и дня,
Хочу тебя к себе прижать,
Так плохо без тебя.

Где сила стихов,
Там сила стихий,
Фальшивых нет слов:
Пою о любви.
И с помощью жестов,
Мелодий и рук,
Меня понимаешь
И веришь - я друг.
Глаза, что напротив,
О чём говорят?
Все дни и все ночи
Ловлю я твой взгляд.
Близка и реальна -
Не сказка, не миф.
Зачем ты печальна
и я вновь поник.
Забыл все слова
И молча, гляжу
И словно во сне я, а не наяву...

Подстрочный перевод песни
" Памяти Карузо" поёт Хулио Иглесис

Автор слов и музыки Лучио Далла


Рецензии