На книгу Иова. 4 глава

И отвечал Елифаз Таймани, состраданием нежным ведомый -
Старше других он годами и родственник Иову дому:
- Если откроюсь тебе, то не станет ли бременем слово?
  Впрочем, кто может язык обуздать?- царь над ним Иегова...

  Скольких сорвавшихся мудростью ты уловлял от геенны,
  Скольких споткнувшихся поднял и мыслей их вправил колена?
  Но изнемог и пал духом ты в час испытаний.
  Остановись: не услышит пусть Бог твоих дерзких признаний!

  Разве оставил тебя ныне трепет Его совершенства?
  Разве отречься от грешной природы своей - не блаженство?
  Крепче схватись за него, как за пояс спасенья,
  И возвратятся к тебе дни былого веселья.

  Разве когда-нибудь курс на восток приводил нас на запад?
  Или же то, что отравлен поток утаил его запах?
  Разве цветущее древо садовник сожжёт, а сухое оставит?
  И от трудов своих праведник не пропадает!

  Шма Исраэль Элокай, ата аколь яхоль!
  Нататали эт хаяй, нататали аколь,
  Бэйнай дима, халев бохе бешекет
  Ухше халев шотек, ханешама зоэкет.

  Шма Исраэль Элокай, ах шав ани левад,
  Хазек оти, Элокай, асэ шелё эфхад!
  Хакеев гадоль ве эйн леан левроах,
  Асе шеигамер, ки лё нотар би коах.*

  Слушай Израиль, мой Бог, обречённую душу!
  Раньше, чем вскрикнуть я б мог, меня Ты послушай:
  Я поражаем, как цель, летящей стрелою.
  Кто я и кто Ты, чтоб нам состязаться с Тобою?

  Слушай Израиль, мой Бог, если страх мой - проклятье,
  То пригвозди его Ты - не как тело, как платье.
  Я уже лучше нагим Тебе кинусь навстречу,
  Чем отойду, Элохим, незамеченным в вечность...

  В час, когда преисподнюю в мир отпустили вновь воды,
  Словно сражённые в гибельной брани лежали народы,
  Средь размышлений о сущности сна и видениях ночи,
  Ужас и трепет схватили меня, помутили мне очи:

  Дух надо мною прошёл - дыбом встал каждый волос.
  Вида его я не видел - только образ, как отблеск,
  Веяньем тихим коснулся меня Иегова,
  Но я воспринял лишь нечто от этого слова:

  Может ли быть совершенней Творца Его пальцев творенье?
  В нём не движенье всей мысли Его, а лишь оттиск движенья.
  Мир заведя как часы, не оставил вниманьем,
  Ангелов не наградил всем Своим пониманьем.

  Что же пред Ним человек? Лишь храмина из бренья.
  Непостижимо вовек Его мысли паренье.
  Как между зорями моль над огнём ночь одну только пляшет,
  Так не встречаются вехи столетий в мышлении нашем.

  Жизнь мимолётна, но медленна мысль на её осознанье,
  И не окинуть нам взором узор мирозданья.
  Разве бесплодно терзая свой ум, ты не делаешь хуже?
  И не лечение множество дум, и не съешь их на ужин.

* Отрывок из песни " Когда сердце плачет" перевод с иврита:

Слушай, Израиль, Бог мой, Ты всемогущ!
Ты дал мне жизнь, Ты дал мне всё.
В моих глазах слёзы, сердце тихо плачет,
А когда сердце молчит, душа кричит.
Слушай, Израиль, Бог мой, я сейчас одинок.
Укрепи меня, Господи, сделай так, чтобы я не боялся!
Боль велика и некуда бежать.
Сделай так, чтобы всё закончилось, потому что у меня не осталось сил.
Когда сердце плачет, время останавливается.
Человек вдруг видит всю свою жизнь.


 


Рецензии