Переводимое на дух

1
Переводимое на дух
Без перевода испарилось.
А я люблю тебя за двух,
Впадая в творческую милость.

Впадаю в речки и моря,
Но больше думаю про горы.
Просторы созданы не зря,
Когда пройдут по коридору,

И улетучится ответ,
Вопрос незаданный загнётся.
Переводимое на свет
Достанет краденое солнце,

И уберётся крокодил,
Из туч составленный ненастных.
А кто кого недолюбил
Пойдут за белых, не за красных

И не попишешь, не пропьёшь
И не запьёшь за всех неправых.
Всего лишь бывшее жнивьё,
А не раскидистые травы.

2
Я ничего, а ты чего -
Подозреваешь в чистом месте.
А мне не надо твоего,
И без приснись жених невесте.

Выходят глупости одни,
Взамен ни капельки не входит,
Какие пройденные дни,
А ты одет не по погоде.

Ни бе, ни ме и тёплый плащ,
А мех внутри души не чает.
А здесь жара на фоне дач,
Тьму таракань и молочаи.

В горсти потерянный уют,
У пустоты температура.
А где-то там без где-то тут,
И бла-бла-бла с литературой.

И жизнь идёт по мере сил:
Темно-светло, то зной, то холод.
И кто бы что ни сочинил
Всё миру-мир, и вечно молод.

3
Сажаю хрен на огороде,
А ты рассаду и цветы.
Закат рассветно жаждет крови
Без отговорок, что мертвы

Безоговорочные страсти -
Мордасти тащат за дефис.
В сторонке где-то курит счастье
За хеппи энд астала вист.

А птицы бреют небосводно
То профиль тучный, то анфас,
Где оголтелая свобода
Чертовски божеский отмаз.


Рецензии