Вадим Шефнер - Миг - неперевод- english

Во славу тезиса: "Поэзия непереводима"


Неперевод стихотворения
Вадима Шефнера "МИГ"


Listen to me, girl and guy,
Place for wondering is all around:
In forms-colours of clouds in the sky,
In known and unknown bird sound.

But prescious moments of the variable world
In one second you can lose,
Changes come faster sound of word,
To think something can stop it - isn't any use.
--------
Вадим Шефнер:

"Миг"

Не привыкайте к чудесам —
Дивитесь им, дивитесь!
Не привыкайте к небесам,
Глазами к ним тянитесь.

Приглядывайтесь к облакам,
Прислушивайтесь к птицам,
Прикладывайтесь к родникам,
Ничто не повторится.

За мигом миг, за шагом шаг
Впадайте в изумленье.
Все будет так — и все не так
Через одно мгновенье.

1964 г.


Рецензии