Шрам
Поразил меня твой ослепительный
Шарм,
В тебе меня всё манило,
Твоя речь, твоя внешность, любовь,
Но
Тебя, как по ветру насило, то ко одной,
То к другой,
Меня совсем не схватила твоя
Душегубная речь,
Ведь знала, лишь я, что за этим
Шабашом,
Хранится секрета печаль,
Хранится, укромно желая , чья-то
Мелкая мёртвая душка,
Положив книжку под подушку,
И навсторив ушко,
Ты всё продолжал мечтать,
Как ребёнок,
Транслируя нехватку любви,
Показывая не от души свой глубокий
И болезненный
Шрам.
Свидетельство о публикации №122071802408