Рой Роджерс Триггер неказист, быть может, с виду

https://www.youtube.com/watch?v=-p0SpL92Cew


Тьюб:  Roy Rogers / Trigger Hasn't Got A Pretty Figure (The Lights of Santa Fe)

   Из ковбойского мюзикла " Lights of Santa Fe"/ "Огни старого Санта Фе" (1944)               


               





Marjorie Brooks:

You...you...you...you!..



Roy Rodjers:

Gabby asked me to escort you  safely home



Margie:

Put me down! Put me down!



Roy :

Of  course you'd rather walk



Margie:

Walk I wan't budge



Roy :

Or maybe Trigger can persuade you



Margie:

You're fired,  you  hear fired!



Roy :

All right but I can't let my job go undone gabby gave me orders to escort you home dab his orders



Margie:

I'm not moving  another  foot until I find Frank 



Roy :

Madden well I don't have any orders about him service  Trigger. There's no use of both of us walking





Sings:





Oh Trigger hasn't got a pretty figure
But he isn't half as ugly as a girl can be
And for your information he's real transportation
How's about a ride with me?



Trigger hasn't got a pretty figure
But he's easy riding saddles like a rocking chair
And if you're tired of walking
You'd better do some talking

He won't charge you any fair



[ _ ] cramp down the dusty trail
till you get the gal
[ _ ] [ _ ] back over hill
and a new tucker,eh?





Oh Trigger hasn't got a pretty figure
But he's nice and kind a gentle as a horse can be
He can carry a stumble it isn't any trouble
And we're needing company
So how's about a ride for free?





Give up!  oh, come on!









Марджори Брукс:

Вы...Вы...Вы...Вы!..



Рой Роджерс:

Габби велел мне  сопроводить вас домой в целости и сохранности



Марджи:

Отпустите меня! Отпустите!



Рой:

Конечно, если вы предпочитаете идти пешком...



Марджи:

Пока не тронетесь, я не сдвинусь с места



Рой:

Может быть, Триггер заставит вас передумать?



Марджи:

Ты уволен, слышишь, уволен!



Рой:

Ладно, но пока я не могу отказаться от своей работы, Габби приказал мне сопроводить тебя домой, и я должен выполнить его приказ



Марджи:

Я не сдвинусь с места, пока не разыщется Фрэнк



Рой:

Никак невозможно, относительно него у меня нет  указаний, чтобы Триггер вез еще и его





Поёт:



Триггер неказист. быть может, с виду

Норовом в сравненьи с некой леди ангел он

И замечу прямо, транспорт он что надо

Как такой автосалон?



Триггер вправду неказист, быть может,

Но в седле с ним как в качалке чувствуешь себя-

Ноги перетрудишь--

С ним в контакт лишь вступишь

Много не запросит он с тебя



Там.. там...тащится в пыли кое-кто

Может, леди предпочтет седло?

Там...там.. лошадка, дом подать рукой,

Подкрепимся там уж мы с тобой!



Триггер пусть не создан для рекламы,

Настоящий джентльмен среди собратьев он

Как бы ни был труден путь, не споткнётся он ничуть

Может, подружиться есть резон?

В этот сесть автосалон?





Ну, не упрямьтесь! Давайте!





Перевод Серджа Блэкторна


Рецензии