Отвлёкшись от книги
Когда дворов смолкает шум и гам!
Взираешь, например над Мураками,
На чёрный мир в квадратах белых рам:
Он полон счастьем, звёздами и тленом
И преисполнен замыслом и сном.
Там по спиралям дивным бродят гены,
Галактики вращаются кругом.
Там, говорят, какой-то белый карлик
Стал чёрным и похожим на дыру,
А чёрной нефти каждый энный баррель
Идёт на мыло, может быть, «Дуру».
И я там был и снег под солнцем видел,
И чёрный шрифт стихами поглощал,
Темнел, как туча или куча литер,
И в белизну себя я возвращал.
Тетрадный лист готов к употребленью,
И чёрные чернила хороши,
И там, в горючем сумраке души,
Незримо всё готово к озаренью.
Свидетельство о публикации №122071604438
Увидел это стихотворение на конкурсе. Могу ли я здесь задать вам несколько вопросов по тексту?
Взираешь например над Мураками. Это в Японии? Вряд ли старина Харуки прилетит в Россию только для того чтобы поверх его головы кто-то рассматривал чёрный мир в квадратах белых рам. Черный мир полон счастьем, звёздами и тленом и преисполнен замыслом и сном, одновременно и тем, и другим, и без хлеба? Правильно ли я понял, что там в чёрном мире, на который ЛГ взирает через плечо Мураками, по спиралям дивным бродят (то есть имеет место быть биохимический процесс, основанный на окислительно-восстановительных превращениях органических соединений в анаэробных условиях, а проще говоря вступают в реакцию брожения?) гены, галактики вращаются кругом? И всё там же в видимой, из-за спины японского беллетриста, вселенной - говорят (кто говорит? нельзя ли уточнить?), какой-то белый карлик стал-таки тоже чёрным и похожим на дыру, а чёрной нефти каждый энный баррель идёт на мыло, может быть, «Дуру» (тоже видимо чёрное?). Это такой ЧЁРНЫЙ ЧЁРНЫЙ юмор?
Это вопросы риторические. Я конечно могу прочитать, что пытался сказать автор. И даже попытаюсь спрогнозировать ответы. Ну, например.
Нет, это не географическая Япония. Это метафорическое пространство. «Над Мураками» здесь значит «взираешь с помощью Мураками», «погрузившись в его мир». Мураками здесь — не физический человек, а проводник, окно в тот самый «чёрный мир». Вы смотрите на мир его глазами, его воображением, и поэтому вы как бы находитесь «над» ним, в пространстве его творчества.
Или.
Счастье, звёзды и тлен — вечное (звёзды), сиюминутное (счастье) и разрушительное (тлен) существуют в одной точке. Замысел и сон — рациональное, продуманное («замысел») и иррациональное, сюрреальное («сон») переплетаются. Это и есть суть художественной вселенной Харуки Мураками, где магия проникает в обыденность, а прошлое сталкивается с будущим.
Спирали генов — это символ жизни, её кода, микрокосма. Галактики — это символ вселенной, макрокосма. Эти образы должны были бы связать бесконечно малое и бесконечно большое, подчёркивая, что законы бытия (те же спирали ДНК и спиральные галактики) едины для всего сущего. В мире Мураками коту на улице могут сниться спиралевидные галактики, и это будет абсолютно естественно.
Но у меня как читателя не сложилось. В рамках прочтения этой части текста. Всё выглядит каким-то поверхностным, вторичным, притянутым за уши, не естественным. Извините за прямоту.
Куда как лучше вторая часть произведения. Как будто написана другим человеком.
И я там был и снег под солнцем видел,
И чёрный шрифт стихами поглощал,
Темнел, как туча или куча литер,
И в белизну себя я возвращал.
Тетрадный лист готов к употребленью,
И чёрные чернила хороши,
И там, в горючем сумраке души,
Незримо всё готово к озаренью.
Здесь верю каждой строчке, каждому слову. Здесь всё в тему. Всё в масть. Всё в цвет. В чёрный. И чёрный шрифт стихами поглощал. Согласен. Особенно в горючем сумраке души. Да, там всё незримо, неведомо, необъяснимо. Как? Откуда берётся вдохновение? Что порождает озарение? И при этом горюче, легковоспламеняемо, взрывоопасно! Идеальный образ для того напряжённого, насыщенного состояния, когда искра вдохновения вот-вот вспыхнет пламенем готового произведения и озарит белезну небытия тетрадного листа.
Вот такие парадоксальные впечатления остались после прочтения.
С уважением,
Дмитрий Куваев 27.10.2025 09:10 Заявить о нарушении
Очень хорошая рецензия. И извинятся за прямоту не надо, прямота в данном случае – качество ценное. Ну да, с/т – не шедевр. Ох уж этот Мураками! Не однажды меня спрашивали, почему я написала «Мураками», почему оставила его в с/т. Я даже список из восьми пунктов составила для ответов на этот вопрос. Ваши две версии можно добавить, и пунктов теперь будет десять. Хорошие версии вы предложили, и я не понимаю, что у вас не сложилось. Всё сложилось. Ну, может быть, один момент Вы не вычитали – это напоминание о том, что всё движется и меняется и на столько может измениться, что перейдёт в свою противоположность. И чёрная нефть без всякого юмора может превратиться в мыло «Дуру», известное своим жгуче белым цветом. Ещё отвечу на вступительный пассаж Вашей рецензии, где «ЛГ взирает через плечо Мураками»: у с/т есть название «Отвлёкшись от книги», и если при чтении быть внимательным и не пропустить это название, то строчку из первой строфы «взирая, например над Мураками» никак нельзя понять как «взирая над физическом телом Харуки».
Первая половина с/т – шутливый сор, из которого вырастает вторая, которая тоже не лишена иронии. «И я там был…» – чем не постмодернистский зачин? А во фразе «Тетрадный лист готов к употребленью» Вами не улавливается ёрничанье по поводу двойного смысла?
Для меня неожиданность, наверное, приятное, но всё же удивление, что после такого читатель может «верить каждой строчке» и так откровенно и эмоционально об этом говорить, как сказали Вы. Это льстит и тем, что удалось заставить Вас как читателя повторить то же движение перехода от одной противоположности к другой: от почти возмущения шутливой расхлябанностью и дилетантской развязностью первой части чуть ли не к патетическому завершению второй. Спасибо Вам за такое прочтение, можно сказать, за читательское сотворчество.
Но всё же на этом пути не всё сложилось, раз с/т для Вас развалилось на две части. Ну, не шедевр. Не даром на конкурс ЛФР не приняли.
Остались ли у Вас нериторические вопросы по тексту? Если они и были, наверное, Вы сами, пока писали рецензию, на них ответили. Может быть, и я что-то добавила.
Вашим посещениям моей странички всегда буду очень рада. А Ваши рецензии – так вообще… праздник. Извините, что не сразу отвечаю.
Передавайте привет Харуки! Как ему на Вашей книжной полке стоится? Лежится? )))
С уважением и пожеланием творческих успехов,
Елена
Елена Шипина 03.11.2025 18:09 Заявить о нарушении