Клуб Почитатели книг Выпуск 3 Часть 2

        Франсуа Вийон
 
      Продолжение темы


       ПРЕДУКАЗАНИЕ

I   Год пятьдесят шестой пошёл.
    Я, Франсуа Вийон, школяр,
    Сжав зубы и трудясь, как
    вол,
    Решил: коль есть он, божий
    дар ,
    Отдай ему сердечный жар, -
    Так римлянин Вегеций* учит,
    Иначе горький перегар
    Надежд несбывшихся замучит.

II  К нам приближалось
    Рождество,
    Когда все волки ветром сыты,
    Когда в округе всё мертво
    И ставни наглухо закрыты.
    Я, глядя на огонь сердито,
    Решил немедленно сломать
    Любовную тюрьму, где скрыто
    Был сердцем вынужден
    страдать.

III На то решился потому,
    Что, хоть и кошка между нами
    Не пробегала, Смерть саму
    Она своими же руками
    Готовит мне.Под небесами
    Молю я всех богов любви:
    Пусть отомстят коварный даме
    И скрасят горести мои.

IV  А я ведь принимал, как дар,
    Улыбки, ласковые взгляды,
    Пылал любви моей пожар,
    Впивал я ложные услады,
    Но белой лошадью парада
    Всё это было. Я убит.
    Мне всё сменить на свете
    надо,
    Пусть сердце в дом иной
    стучит.

V   Меня поймал лукавый взгляд
    Той, что безжалостно играет.
    Хоть я не в чём не виноват,
    Она мне гибели желает,
    Не длит мне жизнь, а
    обрывает -
    Бежать, бежать - одно
    спасенье!
    Живые связи разрушает,
    Не слушая мои моленья.

VI  Чтоб избежать беды, сбегаю,
    Мне лучше скрыться с глаз
    долой.
    Прощай! В Анжер я уезжаю,
    Поскольку хоть чуть чуть со
    мной
    Делить не хочешь рай земной.
    Отныне мёртвый я скиталец,
    Среди возлюбленых - святой,
    Среди любовников -
    страдалец.

VII Сколь ни страдать мне от
    разлуки,
    Бежать я должен навсегда.
    Взывать с колен, тянуть к ней
    руки
    Других настанет череда.
    Ещё селёдка никогда
    Такой не вызывала жажды!
    О горькая моя беда!
    Господь, помилуй хоть
    однажды!

_______
* Вегеций, Флавий Ренат - римский писатель, жил в Константинополе в IV веке н.э., автор пятитомного "Сжатого изложения военного дела".

______
 
      Продолжение темы читайте в
Выпуске 3, Части 3
 


Рецензии
Лена, это ваш перевод? Ве-ли-ко-лепно! Классика!

Николай Иванович Козлов   15.07.2022 17:25     Заявить о нарушении
Нет, Николай Иванович, это перевод Юрия Алексеевича Кожевникова. Он всю жизнь переводил с румынского, а под конец жизни внезапно переключился на Вийона и перевёл всего.
Перевод замечательный, согласна с Вами.

Лена

Елена Котляревская   16.07.2022 17:50   Заявить о нарушении