Депривация

Депривация сна моего, да на дне океана.
Гонит волны зелёные ветер, серебром или в синеву.
Я обмяк до неистовой дрожи самообмана,
Только вот происходит на свете для меня это здесь, наяву.
Я гоняю зрачки, чтобы всю распознать очевидность,
Из состава её, из плоти, не продрогло и волоска.
Пока я не познал на меня снизошедшую милость,
Всё шагало само, по плану, и центральной фигурой был я.
Волны мечутся, волны бьются за ваши причуды,
Волны смотрят на миг, отходят, и не при делах.
Я заметил, но не придал значения чуду,
Или все же придал, но умер, пока гадал.
Или, может быть от стыда, опустился подальше,
Что мне волны, когда подменилась привычная цепь,
Я привык никогда не загадывать линию вальса,
И накроет волной, всяко лучше чем мне погореть.
Только вот накрывает надолго и крайне явно,
Так надолго не хватит дыхания, ну а позже не выдавить звук.
Подогретый, пытаюсь кипеть на дне океана,
Океан посчитает забавным, но так просто я не спою.
Не спою и под этим давлением, в мягком капкане.
Переменчивость волн удивляет, но по-прежнему смотрит за мной,
И так кажется, будто давно они все разгадали,
Только я до сих пор не знаю, или следую за глубиной.


Рецензии