Чайтанья-чаритамрита, Антья 15

"Шри Чайтанья-чаритамрита"
Антья-лила, глава 15
Безумие Шри Чайтаньи от разлуки с Кришной (продолжение)
___________________________

      
Непостижима как бескрайний океан
любовь между душой и Кришной.
Чтобы явить различные аспекты
величия божественной любви
Господь Чайтанья погрузился
всем сердцем в этот океан
чистой любви к Шри Кришне. (1)
   
Вся слава Шри Кришна Чайтанье!
Он — Бхагаван, Владыка мирозданья.
Вся слава Нитьянанде Прабху,
Чьё тело — чистое блаженство. (2)
Вся слава Шри Адвайтачарье,
что дорог сердцу Махапрабху!
Вся слава Тхакуру Шривасу
и преданным всем Шри Чайтаньи! (3)
   
Так сильно опьянён был Шри Чайтанья
любовью к Кришне днём и ночью,
что даже о Себе не помнил. (4)
Чайтанья пребывал попеременно
в трёх состояниях сознанья:
Он иногда был полностью охвачен
любовным чувством к Кришне,
частично иногда Он сознавал
реальность внешнюю, а иногда
был полностью в сознаньи внешнем. (5)
Как круг гончарный непрестанно
вращается, так и Чайтанья
Свои обязаности исполнял всегда:
Он омывался в океане, ел
и шёл на даршан Джаганнатхи. (6)
   
Махапрабху однажды в храме
смотря на Господа Шри Джаганнатху
вместо Него увидел Кришну,
юного сына Махараджи Нанды. (7)
Тотчас же все пять чувств Чайтаньи
привлечены помимо воли стали
пятью достоинствами Кришны. (8)
Пять этих дивных качеств Кришны
стали тянуть ум Шри Чайтаньи
в пять направлений разных.
Не выдержав такого
        сердцеразрывающего чувства
Чайтанья потерял сознанье. (9)
   
Когда же церемония упала-бхога
Шри Джаганнатхе завершилась,
Чайтанью преданные отнесли домой. (10)
Придя в себя, Чайтанья Махапрабху
стал сокрушаться, обнимая
за шею Рамананду и Сварупу. (11)
Когда, охваченная беспокойством
из-за разлуки сильной с Кришной,
не находила Себе места Радхарани,
Она Вишакхе стих произнесла,
в котором объяснила горя Своего причину. (12)
   
Цитируя тот стих, Чайтанья
явил пылающие чувства сердца.
Затем Он Рамананде и Сварупе
значение того стиха поведал: (13)
“Сердца всех гопи как высокие холмы,
но Кришны красота подобна океану,
что затопил холмы те волнами нектара.
Его прекрасный голос, проникая в уши,
неимоверное блаженство доставляет.
А к Его телу дивному прикосновенье
прохладней, чем свет миллионов лун.
Благоуханье Его тела как поток нектара,
что всю вселенную собой заполнил.
Что делать Мне, подруга дорогая?
Ведь этот Кришна, царя Враджа сын,
Чьи губы так прекрасны и сладки,
влечёт к Себе пять Моих чувств
                даже помимо Моей воли”. (14)
                (Говинда-лиламрита, 8.3)
   
«Как же прекрасен облик Кришны,
чарующий звук голоса Его и флейты,
Его благоухание и нежное касанье,
а также губ Его вкус незабвенный!
В них столько сладости чудесной,
что описать её никто не может.
Вкусить ту сладость горячо желая,
пять Моих чувств на скакуне ума
пытаются в пяти различных
                направлениях умчаться. (15)
Послушай, о Моя подруга дорогая.
Я тебе горя Моего поведаю причину.
Как безрассудные грабители с большой дороги,
пять Моих чувств желают страстно
украсть имущество чужое. (16)
   
Взнуздали лошадь Моего ума
пять чувств Моих одновременно,
и гонят её в пять сторон различных.
Куда же ей скакать теперь?
Если наездники гнать будут
её нещадно в направленьях разных,
то лошади недолго жить осталось.
Как вытерпеть Мне эту боль? (17)
Сердиться не могу на Свои чувства.
В чём их вина? Ведь такова
пленительная сила красоты,
прикосновения и голоса,
благоухания и вкуса Кришны.
Влекут они к себе неотразимо,
все Мои чувства заставляя
гнать лошадь Моего ума
в пяти различных направленьях.
Жизнь лошади той утекает,
и смерть Моя уже близка. (18)
   
Если сознание всех женщих в трёх мирах
сравнить с высокими холмами,
то красота и сладость Кришны
бескрайнему подобны океану.
Вселенную способна затопить
даже одной волны той капля,
накрыв божественным нектаром
все эти горы женского ума. (19)
Сладость речей шутливых Кришны
сердца всех женщин покоряет.
Но невозможно описать опустошенье,
что тот нектар с собой приносит.
Так продолжается сердечная борьба,
в которой женский слух теряет жизненные силы. (20)
   
Дарует тело Кришны столь желанную прохладу
быстрее, чем сандаловая паста
или же свет от миллионов лун.
И потому, подобные холмам высоким,
женские груди сами тянутся к нему.
Необоримо сильно тело Кришны
умы всех женщин обольщает. (21)
Сильнее мускуса пьянит
благоуханье тела Кришны.
И даже голубого лотоса роскошный аромат
пред ним своё величие теряет.
Проникнув и обосновавшись
в ноздрях всех женщин мира,
благоуханье тела Кришны
пленяет безвозвратно их. (22)
   
А если к сладости уст Кришны
добавить камфору Его улыбки нежной,
то это плавит женские сердца.
Они, вкусив ту сладость, забывают
о том, чем дорожили раньше.
А без той сладости сердца их
отчаянье и скорбь терзают.
Воистину, тот вкус нектарный —
богатство главное пастушек Враджа». (23)
И с этими словами Шри Чайтанья,
обняв за шею Рамананду и Сварупу,
спросил их: «Что теперь Мне делать?
Куда пойти и где искать Мне Кришну?
Скажите, как Мне обрести Его?» (24)
   
Так Шри Чайтанья Махапрабху
скорбел и плакал день за днём
в общении с Рай Раманандой и Сварупой Дамодаром. (25)
Два этих преданных пытались
Его утешить хоть немного.
Сварупа Дамодара песни пел,
созвучные Чайтаньи чувствам,
а Рамананда вслух читал
поэзию святых писаний. (26)
И слушая все эти песни и цитаты
“Кришна-карнамриты” Билвамангала,
поэзию Видьяпати и “Шри Гита-Говинду”,
Чайтанья ощущал великое блаженство. (27)
   
Однажды по дороге к океану
увидел Шри Чайтанья сад цветочный. (28)
И за Вриндаван его приняв,
Чайтанья в этот сад вбежал.
Охваченный божественной любовью,
Он стал искать повсюду Кришну. (29)
Кришна исчез во время танца Раса,
с Собою взяв лишь Радхарани,
и девушки-пастушки стали
Его в лесу искать повсюду. (30)
   
Так и Чайтанья Махапрабху,
охваченный тем самым чувством,
бродил по саду, обращаясь
к деревьям и лианам всем,
произнося стихи писаний: (31)
“О дерево прияла, чута, панаса, асана,
джамбу, арка, ковидара, бакула, манго,
кадамба, нипа, бель и все другие,
растущие на берегах реки Ямуны.
Мы знаем, вы ради других живёте.
Поэтому скажите нам, рассудок потерявшим,
куда пошёл любимый Кришна?” (32)
            (Шримад-Бхагаватам, 10.30.9)
   
“О всеблагая туласи, послушай!
Ты очень дорога стопам Говинды.
Скажи, не видела ли Кришну,
что проходил в гирлянде
                из твоих цветов и листьев,
и в окружении шмелей гудящих”. (33)
            (Шримад-Бхагаватам, 10.30.7)
“О вы, цветущие малати,
маллика, джати и ютхика!
Не проходил ли Кришна здесь,
прикосновением руки Своей даруя
вам несказанное блаженство?” (34)
            (Шримад-Бхагаватам, 10.30.8)
   
«О вы, деревья манго, ковидара,
пияла, панаса и джамбу!
Как обитатели священных мест
вы по самой своей природе
желаете помочь другим. (35)
Спасите наши жизни и скажите,
не видели ли вы здесь Кришну,
что тут недавно проходил?» (36)
   
Ответа от деревьев не дождавшись,
гопи сказали: «Все они мужского рода,
Кришны друзья — деревья эти. (37)
Поэтому зачем им выдавать нам,
куда потом Кришна пошел?
Мы лучше у лиан об этом спросим.
В лианах женская проявлена природа,
и потому они — наши подруги. (38)
Они все точно видели Его,
и потому расскажут непременно,
где Кришну нам искать сейчас».
Подумав так, все гопи стали
расспрашивать у туласи
и множества других кустарников цветущих. (39)
   
«О туласи! О малати!
О мадхави, маллика, ютхи!
Кришна безмерно дорог вам,
и мимо вас пройти не может. (40)
Для нас вы все — подруги дорогие.
Мы молим вас, спасите наши жизни!
Скажите нам, куда Кришна пошёл?» (41)
Не получив ответа снова,
подумали так девушки-пастушки:
«Служанки Кришны все они,
и с нами говорить поэтому боятся». (42)
   
Затем, увидев стадо ланей
и ощутив благоуханье тела Кришны,
спросили гопи их о Кришне также. (43)
“О лань, подруга, нам поведай,
вашим очам не даровал ли
блаженство неземное Кришна,
пройдя здесь вместе со Своей любимой Радхой?
Ведь здесь всё ароматом затопило
гирлянды Кришны из лесных цветов,
что вся была окрашена кункумой,
осыпавшейся с Радхиной груди,
из-за Его объятий нежных”. (44)
        (Шримад-Бхагаватам, 10.30.11)
   
«О дорогая лань, скажи нам,
не проходил ли здесь Шри Кришна
вместе с прекрасной Радхарани?
Наверняка Он шёл этой тропою,
желая вам доставить радость. (45)
Все мы для Кришны не чужие.
Мы близкие подруги Радхи,
и потому издалека мы различаем сразу
благоуханье тела Кришны. (46)
   
Здесь Кришна обнял Радхарани
и на Его цветочную гирлянду
осыпалась с Её груди кункума.
Благоухание гирлянды этой
всё это место затопило. (47)
Затем ушёл отсюда Кришна.
Охвачены такой разлукой лани,
что даже наших слов не слышат.
Как же ответят нам они?» (48)
   
Искать повсюду Кришну продолжая,
девы-пастушки встретили деревья,
ветви которых до земли склонились
под тяжестью плодов с цветами. (49)
Решили гопи, что деревья эти,
увидев Кришну, перед Ним склонились.
И чтобы в этом убедиться,
также спросили их о Кришне. (50)
   
“Скажите нам, деревья дорогие,
ответил ли на ваш поклон нижайший
Своим любовным взглядом нежным
брат младший Баларамы — Кришна —
когда здесь проходил недавно
в сопровождении шмелей гудящих,
что стали пьяными от аромата
Его гирлянды с туласи цветами.
Возможно обнимал Он за плечо
одной рукой Шримати Радхарани,
другой держа цветущий лотос”. (51)
        (Шримад-Бхагаватам, 10.30.12)
   
Он лотосом пытался отогнать
шмелей от головы любимой,
и этим был немного отвлечён. (52)
Скажите, обратил ли Кришна
внимание на все ваши поклоны?
Нам нужно ваше подтвержденье. (53)
В разлуке с Кришной эти слуги
от боли внутренней страдают.
Как же они ответят нам,
когда от горя чувств лишились?» (54)
   
Сказав это, те девушки-пастушки
продолжили свой поиск Кришны.
Они увидели Его на берегу Ямуны,
стоящего под деревом кадамбы. (55)
Неописуемо прекрасный Кришна
заворожить способен взоры и сердца
всех обитателей вселенной этой.
И видя Его с флейтою у губ,
десятки миллионов купидонов
покорены Его непостижимой красотою. (56)
Сражённый этой красотою Кришны,
упал без чувств на землю Шри Чайтанья.
Таким Его нашли в саду цветочном
вайшнавы со Сварупой Дамодаром. (57)
   
В теле Чайтаньи, как и прежде,
все признаки божественных эмоций проявились.
Внешне в беспамятстве Он был,
но внутренне вкушал духовное блаженство. (58)
Усилиями преданных, как прежде,
Чайтанья приведён был в чувство.
Придя в Себя, Махапрабху поднялся
и стал повсюду озираться. (59)
   
«Куда Кришна исчез? — спросил Он.
— Я Его видел только что!
Своей непостижимой красотою
Он покорил Мои глаза и сердце. (60)
Так почему же Я сейчас не вижу
этого Кришну с флейтою у губ?
Мои глаза блуждают всюду
в надежде ещё раз Его увидеть». (61)
   
Затем Чайтанья произнёс тот стих,
с которым Радхарани обратилась
к Своей наперснице Вишакхе: (62)
“Послушай, Моя милая подруга!
Сиянье тела Кришны превосходит
по красоте свет новой тучи в небе,
а Его жёлтые одежды затмевают
великолепие ударов первых молний.
Изящное колье из жемчуга на шее,
а голова Его украшена пером павлина.
Когда же Он к губам подносит флейту,
Его лицо на полную луну похоже,
что осенью тьму светом разгоняет.
Он столь ошеломляюще прекрасен,
что даже бог Любви Им очарован.
Поэтому Моё желание Его увидеть
с каждым мгновеньем только возрастает”. (63)
                (Говинда-лиламрита, 8.4)
   
«Сурьму, иль краску для обвода глаз,
напоминает своим блеском тело Кришны.
Перед оттенком этим меркнет красота
грозовой тучи, что на небе только появилась.
И голубого лотоса во много крат нежнее
Его необычайно притягательное тело.
Тогда как то сияние, что от Него исходит,
приковывает взгляды и умы любого,
ибо сравнить хоть с чем-то невозможно
сиянья этого непостижимое могущество и силу. (64)
Моя подруга дорогая!
Скажи, что делать Мне теперь?
Кришна подобен дивной туче,
в то время как Мои глаза
не видя Кришну стали словно
птицы чатака, что от жажды умирают. (65)
   
Его одежды желтые подобны
неутомимой молнии на небе.
Его жемчужное колье
           как стая белых лебедей,
летящих под нависшей тучей.
Перо павлинье в волосах
вместе с гирляндой Вайджаянти
две радуги напоминают. (66)
Звук низкий флейты Кришны
напоминает рокотанье грома,
что заставляет танцевать
            вриндаванских павлинов.
А красота сиянья тела Кришны
очарованием и светом схожа
с полной луной на небе. (67)
Туча чудесных игр Кришны
потоками нектара заливает
четырнадцать миров вселенной.
Но сильный ветер, на Мою беду,
ту тучу перенёс в другое место.
Напиться так и не смогла
птица чатака Моих глаз,
и потому от жажды умирает». (68)
   
Затем дрожащим голосом Чайтанья
вновь обратился к Рамананде Райю:
«Прошу тебя, ещё стихи читай!»
Другой стих Рамананда произнёс,
и, слушая его, Чайтанья погружался
то в скорбь, то в ликование большое.
Затем раскрыл Он смысл того стиха. (69)
“Взирая на Твоё прекрасное лицо,
украшенное вьющимися волосами,
на красоту серёг у щёк Твоих
и на нектар, что источают Твои губы,
на Твои руки, что бесстрашие даруют,
на красоту Твоей груди широкой,
что пробуждает сразу в нас
желание в Твоих объятьях оказаться,
на Твой лукавый улыбающийся взгляд,
из-за которого наши сердца трепещут,
о Кришна, мы помимо воли стали
послушными служанками Твоими”. (70)
            (Шримад-Бхагаватам, 10.29.39)
   
Сказал Чайтанья: «Победив луну и лотос,
ловушку Кришна сделал для пастушек
из Своего лица с улыбкой бесподобной.
Когда приблизились те девы Враджа,
в ловушке этой они сразу оказались,
служанками став Кришны и оставив
свои дома, мужей, семью
                и всю свою стыдливость. (71)
Послушай, о подруга дорогая!
Кришна совсем не думает о том,
что правильно, а что греховно.
Различными уловками Своими
Он очаровывает девичьи сердца,
словно охотник, что косуль пленяет. (72)
   
А на Его щеках сияют серьги
в форме мифических акул.
Танец серёг тех девушек чарует.
Сердца этих заворожённых дев
Кришна пронзает сладким ядом
Своих смеющихся лукавых взглядов,
что посылает в них как стрелы.
Перед убийством женщин в Нём
нет даже никакого страха! (73)
Шриватсы знак (обитель Лакшми)
широкую грудь Кришны украшает,
которая так высока и так прекрасна,
что, как грабитель, силой привлекает
умы и груди тысяч гопи Враджа,
в служанок Кришны их всех обращая. (74)
   
Красивые руки две Кришны
напоминают два засова длинных.
Они подобны также черным змеям,
что проползают меж холмов-грудей
и жалят женщин прямо в сердце.
И умирают эти женщины потом
от яда жгучего в страданьях. (75)
Тогда как стопы и ладони Кришны
даруют столь желанную прохладу
быстрее, чем сто миллионов лун.
Ни камфора, ни паста из сандала,
ни остужающие травы или корни
даже сравниться с ними не способны.
Достаточно коснуться их однажды,
чтобы пленить ум женщины любой
и погасить её пожар сердечный
от яда жгучего любовного влеченья к Кришне». (76)
   
Охваченный такой печалью сильной,
затем другой стих произнёс Чайтанья,
в котором Радхарани поверяет
скорбь сердца Своего
            подруге дорогой, Вишакхе: (77)
“Послушай, Моя милая подруга!
Широкая грудь Кришны схожа
с прекрасной дверью из сапфиров.
А Его руки, сильные как два засова,
избавить от сердечных мук способны
измученных от страсти юных дев.
Желанную прохладу источает Его тело,
и не сравнится с ним ни лотос, ни луна,
ни камфора, ни паста из сандала.
И этот упоительно прекрасный Кришна,
Которым даже бог Любви всецело очарован,
в Моей груди желанье возбуждает”. (78)
                (Говинда-лиламрита, 8.7)
   
Сказал Чайтанья Махапрабху:
«Я Кришну только что увидел,
но, на Мою беду, исчез Он снова. (79)
Неугомонен Кришна по природе.
Нигде надолго Он не остаётся.
Кому-то показавшись, Он пленяет его сердце,
и после этого Он сразу исчезает». (80)
“Удачей своей гопи сильно опьянились.
И чтобы их от этой гордости избавить,
а также даровать им Свою милость,
Господь Шри Кешава (Владыка Брахмы с Шивой)
тотчас исчез, покинув Раса-танец”. (81)
            (Шримад-Бхагаватам, 10.29.48)
   
Затем Чайтанья Махапрабху
к Сварупе Дамодаре обратился:
«Прошу, спой песню, что наполнит
сознанием Моё измученное сердце». (82)
Тогда, чтобы обрадовать Чайтанью,
Сварупа Дамодара очень нежно
«Гита-Говинды» стих пропел: (83)
“Здесь, на поляне оказавшись,
где Раса-танец проходил,
я вспоминаю озорного Кришну”. (84)
                (Гита-Говинда 2.3)
   
Стоило спеть Сварупе Дамодаре
тот стих, как сразу Шри Чайтанья
вскочил и начал в ликованьи танцевать,
охваченный божественной любовью. (85)
В теле Чайтаньи проявились
восемь духовных изменений
и тридцать три симптома «вьябхичари-бхавы»,
со скорби и восторга начиная. (86)
Великая в Нём битва проходила
духовных чувств между собою.
Они то пробуждались, то объединялись,
то подавить других пытались. (87)
   
Чайтанья Махапрабху вновь и вновь
просил петь этот стих Сварупу.
И всякий раз тот стих рождал в Нём
новые чувства экстатической любви,
что тут же проявлялись в танце. (88)
Так продолжался этот танец,
пока Сварупа Дамодара
не перестал петь этот стих. (89)
   
«Пой! Пой!» — молил Чайтанья снова,
однако, видя Господа усталость,
не делал этого Сварупа Дамодара. (90)
«Пой! Пой!» — Чайтанья говорил.
Услышав это, преданные все
вокруг Него петь стали имена святые Кришны. (91)
Рай Рамананда усадил Чайтанью,
и, чтобы снять Его усталость,
обмахивать Его стал опахалом. (92)
   
Затем направились все к океану
и помогли омыться Шри Чайтанье,
а после привели Его домой. (93)
Когда вкусил прасад Чайтанья
и в комнате Своей лёг отдыхать,
Рай Рамананда с преданными всеми
также в дома свои вернулись. (94)
   
Так описал я игры Шри Чайтаньи,
когда вошёл Он в сад цветочный,
который принял за Вриндаван. (95)
Также поведал о безумии Чайтаньи,
в котором Он скорбел и плакал,
охваченный божественной любовью.
Рупа Госвами так те игры описал: (96)
   
“Из знатоков божественной любви
Чайтанья Махапрабху — высочайший.
Порой, гуляя возле океана в Джаганнатха Пури
Он принимал какой-то сад цветочный
за лес Вриндавана (обитель Кришны).
В тот миг Его охватывали чувства
чистой любви, и Он тогда, танцуя,
пел без умолку: «Кришна! Кришна!»
Когда же Шри Чайтанья Махапрабху
пред моим взором явит Себя снова?” (97)
                (Става-мала, Чайтанья-аштака 6)
   
Божественные игры Шри Чайтаньи бесконечны,
и невозможно все их описать подробно.
Я в этой книге лишь немного
пытаюсь познакомить с ними. (98)
Я возношу молитвы лотосным стопам
Шри Рупы и Шри Рагхунатха.
Всем сердцем уповая на их милость,
Я, Кришнадас, “Чайтанья-чаритамриту” пишу. (99)


Рецензии