Переводы sagesse III VII
1844 - 1896
МУДРОСТЬ III/VII
Я не знаю, зачем
Моё сердце дрожит,
На крыле беспокойном над морем кружит.
Всё, чем сердце моё дорожит,
Крыло не держит ничем,
Отпуская любовь на волю волны . Зачем, зачем?
Как чайка, крыло заломив,
Моя мысль следит за волной
В небе дрожащем, где ветер шальной.
Наступает на землю прилив,
Как чайка, крыло заломив.
От солнца пьяна,
Пьяна от свободы ,
Инстинкт её гонит через все непогоды,
Как бриз природы,
В дымке кальяна
Нежно сгущает мечтою тумана .
Иногда испускает печальный крик,
Что будит вдали идущего,
К земле корабли ведущего,
И ныряет, крыло умертвив,
Подъем, и снова печальный крик.
Я не знаю, зачем
Моё сердце дрожит,
На крыле беспокойном над морем кружит.
Всё, чем сердце моё дорожит,
Крыло не держит ничем,
Отпуская любовь на волю волны . Зачем, зачем?
Свидетельство о публикации №122071200612