Из Чарльза Буковски - Достоевский

                Чарльз Буковски


                Достоевский

                у стенки, расстрельная команда готова,
                потом получил отсрочку.
                предположим что Достоевского застрелили?
                прежде чем он всё написал.
                предполагаю что это не имело бы никакого значения.
                не напрямую.
                есть миллионы людей которые
                никогда не читали его и никогда не
                будут.
                но будучи молодым человеком я знаю что он
                провёл меня через фабрики,
                мимо шлюх,
                высоко поднял меня через мрак
                и опустил
                на самое лучшее
                место.
                даже у стойки бара когда я пил с другими
                изгоями,
                я был рад что Достоевскому дали
                отсрочку
                как и мне,
                позволив взглянуть на все эти
                мерзкие лица
                в моей вселенной,
                смерть указующая,
                я держался,
                идеальный пьяница
                делящий вонючий мрак со
                своими
                братьями.
               
                1991

                08.07.22

            Dostoevsky

against the wall, the firing squad ready.
then he got a reprieve.
suppose they had shot Dostoevsky?
before he wrote all that?
I suppose it wouldn't have
mattered.
not directly.
there are billions of people who have
never read him and never
will.
but as a young man I know that he
got me through the factories,
past the whores,
lifted me high through the blackness
and put me down
in a better
place.
even along the bar
drinking with the other
derelicts,
I was glad they gave Dostoevsky a
reprieve,
it gave me one,
allowed me to look directly at those
rancid faces
in my world,
death pointing,
I held,
an immaculate drunk
sharing the stinking dark with
my
brothers.


Рецензии