Николай Лилиев. Что роднику застой душе постыл...
дрожащей робко дни за днём минучим,
пождущей, кто б садам её отключил-
туманной, одинокой чистоты.
Года спустя по мне явился ты,
цветник бездонный гимнов и созвучий,
водитель оживающей мечты,
сам воля и закон, судьба и случай!
Рассей навесы мглы- пути ясны,
но утоли терзанье по безбрежью
недостижимой, голубой страны!
Чу! В буре зарождается надежда,
и в трепетном лазурном, алом стрежне
грядущего заря и день видны.
перевод с болгарского Терджимана Кырымлы
Години моята душа трепти
като водите на заключения ручей,
и чака, плаха, някой да отключи
градините на здрачни самоти.
И ето, че пред мене спираш ти
с утехите на химни и съзвучия
и будиш неоткърмени мечти
сам воля и закон, съдба и случай!
Пръсни надвисналите мрачини
и утоли нестихналите жажди
по модри, недостигнали страни!
Виж!- вихрена сред бурите се ражда
надеждата, и трепетна изгражда
лазурите на светли бъднини.
Николай Лилиев
Свидетельство о публикации №122070706678
